गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)
शुद्धस्फटिकसंकाशो वृषभस्सर्वसुन्दरः । यो धर्म उच्यते वेदैश्शास्त्रैस्सिद्धमहर्षिभिः
śuddhasphaṭikasaṃkāśo vṛṣabhassarvasundaraḥ | yo dharma ucyate vedaiśśāstraissiddhamaharṣibhiḥ
Il resplendit tel un cristal parfaitement pur ; le Taureau Nandin est d’une beauté suprême en tout. Il est le Dharma même, proclamé par les Veda et les Śāstra, établi par les grands Ṛṣi accomplis ; ainsi demeure-t-il la mesure incarnée de l’ordre juste dans le domaine de Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Paśupatinātha
Offering: pushpa
The verse presents the Bull (Nandi/Dharma-symbol) as crystal-pure and supremely beautiful, teaching that true Dharma is not merely social rule but a luminous, purified order that stands close to Śiva and guides the soul toward grace and liberation.
In Saguna worship, Śiva is approached with form and attendants; Nandi at the forefront signifies that devotion to the Liṅga must be grounded in Dharma—purity, restraint, and right conduct—recognized by Veda, Śāstra, and realized sages.
A practical takeaway is to begin Śiva-pūjā by honoring Nandi and reaffirming Dharmic vows—cleanliness, truthfulness, and disciplined japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—so worship becomes crystal-clear in intention.