Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

शुद्धस्फटिकसंकाशो वृषभस्सर्वसुन्दरः । यो धर्म उच्यते वेदैश्शास्त्रैस्सिद्धमहर्षिभिः

śuddhasphaṭikasaṃkāśo vṛṣabhassarvasundaraḥ | yo dharma ucyate vedaiśśāstraissiddhamaharṣibhiḥ

Il resplendit tel un cristal parfaitement pur ; le Taureau Nandin est d’une beauté suprême en tout. Il est le Dharma même, proclamé par les Veda et les Śāstra, établi par les grands Ṛṣi accomplis ; ainsi demeure-t-il la mesure incarnée de l’ordre juste dans le domaine de Śiva.

śuddha-sphaṭika-saṃkāśaḥhaving the appearance of pure crystal
śuddha-sphaṭika-saṃkāśaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक) + sphaṭika (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण/विशेषण-विशेष्यभावः)
vṛṣabhaḥthe bull (Vṛṣabha)
vṛṣabhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
sarva-sundaraḥall-beautiful
sarva-sundaraḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sundara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; समासः—कर्मधारयः (sarvaḥ sundaraḥ)
yaḥwho/which
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; relative pronoun (यत्-प्रत्यय)
dharmaḥDharma (righteousness)
dharmaḥ:
Pratipādya (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana; Karmaṇi prayoga (Passive/कर्मणि)
vedaiḥby the Vedas
vedaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
śāstraiḥby the śāstras
śāstraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana
siddha-maharṣibhiḥby the accomplished great sages
siddha-maharṣibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + maharṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana; समासः—कर्मधारयः (siddhāḥ maharṣayaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Offering: pushpa

S
Shiva
N
Nandi

FAQs

The verse presents the Bull (Nandi/Dharma-symbol) as crystal-pure and supremely beautiful, teaching that true Dharma is not merely social rule but a luminous, purified order that stands close to Śiva and guides the soul toward grace and liberation.

In Saguna worship, Śiva is approached with form and attendants; Nandi at the forefront signifies that devotion to the Liṅga must be grounded in Dharma—purity, restraint, and right conduct—recognized by Veda, Śāstra, and realized sages.

A practical takeaway is to begin Śiva-pūjā by honoring Nandi and reaffirming Dharmic vows—cleanliness, truthfulness, and disciplined japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—so worship becomes crystal-clear in intention.