देवगुरुप्रेषणम्
Himālaya Mission of the Gods’ Preceptor / The Gods Send Their Guru
देवा ऊचुः । गुरो हिमालयगृहं गच्छास्मत्कार्य्यसिद्धये । तत्र गत्वा प्रयत्नेन कुरु निन्दाञ्च शूलिनः
devā ūcuḥ | guro himālayagṛhaṃ gacchāsmatkāryyasiddhaye | tatra gatvā prayatnena kuru nindāñca śūlinaḥ
Les dieux dirent : «Ô Guru, rends-toi à la demeure de l’Himālaya afin que notre dessein s’accomplisse. Une fois arrivé, fais un effort délibéré et profère des paroles de blâme contre Śūlin (le Seigneur Śiva)».
The Devas (gods)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: The verse initiates the Himālaya-house episode: devas attempt to influence the Śiva–Pārvatī narrative by dispatching their guru to Himālaya and instructing him to censure Śiva (Śūlin).
Significance: Functions as a cautionary narrative: even devas can engage in aparādha-like speech; the text later reasserts Śiva’s transcendence and the primacy of devotion over blame.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It shows how even celestial beings can act from limited aims, urging actions like slander that oppose dharma; the Shaiva view highlights that hostility toward Śiva (Pati) only deepens bondage (pāśa), while reverence and surrender lead toward grace and liberation.
Śūlin is a Saguna epithet of Śiva (the Trident-bearer); the verse contrasts slander with proper devotional orientation—Linga/Saguna worship is upheld in the Purana as a means to align speech and mind with Śiva rather than turning them into instruments of nindā.
A practical takeaway is to avoid nindā and instead stabilize speech in japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—supported by simple Shaiva observances like applying tripuṇḍra (bhasma) and cultivating devotion.