Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

शिवेति मंगलन्नाम मुखे यस्य निरन्तरम् । तस्यैव दर्शनादन्ये पवित्रास्संति सर्वदा

śiveti maṃgalannāma mukhe yasya nirantaram | tasyaiva darśanādanye pavitrāssaṃti sarvadā

Celui dont les lèvres portent sans cesse le Nom auspicieux «Śiva»—à la seule vue d’un tel dévot, les autres aussi sont purifiés en tout temps.

शिव“Śiva”
शिव:
उद्धृत-शब्द (Quoted term)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formइति-पूर्वपद-उद्धरण (quoted word); प्रातिपदिक-रूप (stem used as citation)
इतिthus; as
इति:
सम्बन्ध/उद्धरण (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/निरूपक (quotative particle)
मङ्गलम्auspicious
मङ्गलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘name’)
नामname
नाम:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुखेin the mouth
मुखे:
अधिकरण (अधिकरणकारक/Location)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग सर्वनाम-रूप
निरन्तरम्continually
निरन्तरम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial use); नित्यं/सततम्-अर्थे
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed; only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
दर्शनात्from (his) sight; by seeing
दर्शनात्:
अपादान (अपादानकारक/Source)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पवित्राःpure
पवित्राः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of ‘others’)
सन्तिare
सन्ति:
क्रिया (Verb/Existence)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General bhakti teaching: continuous nāma-ucchāraṇa (‘Śiva’) sanctifies the devotee so powerfully that mere darśana of such a person purifies others—an extension of tīrtha-like sanctity to the saint.

Significance: Supports satsanga and darśana of Śiva-bhaktas as a purifier; frames devotees as moving tīrthas due to Śiva’s grace.

Mantra: śiveti

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that constant remembrance and utterance of “Śiva” makes a person a living conduit of purity; even their mere presence (darśana) sanctifies others, reflecting Śiva’s grace working through the devotee.

Just as darśana of the Śiva-liṅga purifies the mind, the darśana of one who continually holds Śiva’s name functions similarly—because the devotee’s consciousness is anchored in Saguna Śiva through nāma and bhakti.

Nirantara nāma-japa—steady repetition of “Śiva” or the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—and seeking satsanga/darśana of Shiva-bhaktas as a practical means of purification.