पार्वत्याः तपः—हिमालयादिभिः उपदेशः / Pārvatī’s Austerity and Counsel from Himālaya and Others
योगपट्टस्थितं शंभुं गणैश्च परिवारितम् । तपोरूपं दधानं च परमेश्वररूपिणम्
yogapaṭṭasthitaṃ śaṃbhuṃ gaṇaiśca parivāritam | taporūpaṃ dadhānaṃ ca parameśvararūpiṇam
Ils virent Śambhu assis dans la posture du yoga, maintenu par la sangle yogique, entouré de Ses gaṇas—revêtu de la forme même du tapas (austérité) et se manifestant comme Parameśvara, le Seigneur suprême.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Depicts Śiva as the yogic Parameśvara surrounded by gaṇas—an archetype for temple-darśana where the Lord is seen as tapas itself, inspiring renunciation and inner discipline.
Role: teaching
The verse presents Śiva as Tapomaya (embodiment of austerity) and Parameśvara, indicating that disciplined tapas and yogic steadiness culminate in realizing the Supreme Pati (Lord) who grants liberation.
It supports Saguna-upāsanā by giving a contemplative form for dhyāna—Śiva seated in yogic composure—through which devotees can progress toward the deeper truth of Parameśvara that the Liṅga also signifies.
Meditate on Śiva in a steady yogic seat (āsana), focusing on tapas and inner restraint; accompany the dhyāna with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a Shaiva Siddhānta-aligned practice.