गिरिजाया तपोऽनुज्ञा
Permission for Girijā’s Austerities
मेनोवाच । दुःखितासि शिवे पुत्री तपस्तप्तुं पुरा यदि । तपश्चर गृहेऽद्य त्वं न बहिर्गच्छ पार्वति
menovāca | duḥkhitāsi śive putrī tapastaptuṃ purā yadi | tapaścara gṛhe'dya tvaṃ na bahirgaccha pārvati
Menā dit : «Ô Śivā, ma fille, si tu es dans la peine et si jadis tu as résolu d’accomplir l’austérité, alors pratique aujourd’hui ton tapas au sein de la maison ; ne sors pas, ô Pārvatī.»
Menā
Tattva Level: pashu
It emphasizes disciplined, inward tapas guided by discernment—channeling sorrow into regulated spiritual effort rather than impulsive outward action, aligning with Shaiva ideals of self-restraint and purification.
By directing Pārvatī to practice austerity at home, the verse supports domestic, Saguna-oriented devotion—worship and remembrance of Shiva can be done inwardly and in a sanctified household space, not only through outward pilgrimage or extreme acts.
Home-based tapas: steady japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), simple vrata-like restraint, and focused meditation—prioritizing inner discipline over outward wandering.