कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning
Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation
पार्वती च तदा श्रुत्वा वचनं तव नारद । सुप्रसन्ना तदा प्राप पंचाक्षरमनूत्तमम्
pārvatī ca tadā śrutvā vacanaṃ tava nārada | suprasannā tadā prāpa paṃcākṣaramanūttamam
Ô Nārada, alors Pārvatī, ayant entendu tes paroles, fut comblée de joie ; puis elle reçut l’incomparable mantra aux cinq syllabes — la Pañcākṣarī — l’essence même de la dévotion au Seigneur Śiva.
Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account to the sages, within the Rudra Saṃhitā narrative)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadashiva
Mantra: नमः शिवाय
Type: panchakshara
Shakti Form: Parvati
Role: liberating
It highlights that sincere receptivity and devotion make one fit to receive the Pañcākṣarī, the core Śaiva mantra that purifies the soul (paśu) and turns it toward Pati (Śiva) for grace and liberation.
The Pañcākṣarī is commonly practiced alongside Saguna worship—especially Śiva-liṅga pūjā—where mantra-japa, offering, and contemplation unite the devotee’s mind with Śiva’s gracious, worshipable form.
Mantra-dhyāna and japa of the Pañcākṣarī (traditionally understood as “Namaḥ Śivāya,” often preceded by “Oṃ”), ideally with purity disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.