कामदाहोत्तरवृत्तान्तः / Aftermath of Kāma’s Burning
Pārvatī’s Fear and Himavān’s Consolation
नारद उवाच । शृणु कालि वचो मे हि सत्यं वच्मि दयारतः । सर्वथा ते हितकरं निर्विकारं सुकामदम्
nārada uvāca | śṛṇu kāli vaco me hi satyaṃ vacmi dayārataḥ | sarvathā te hitakaraṃ nirvikāraṃ sukāmadam
Nārada dit : «Ô Kālī, écoute mes paroles. Par compassion, je dis la vérité. En tout, elles sont pour ton bien — sans souillure ni défaut, et capables d’accorder l’accomplissement des désirs nobles.»
Narada
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Mantra: śṛṇu kāli vaco me hi satyaṃ vacmi dayārataḥ | sarvathā te hitakaraṃ nirvikāraṃ sukāmadam
Type: stotra
Shakti Form: Kālī
Role: liberating
The verse elevates satya (truth) spoken with dayā (compassion) as a purifier of the mind, making guidance “nirvikāra” (untainted) and genuinely hita (welfare-giving)—a key Shaiva ethical foundation for approaching Shiva with inner clarity.
Linga/Saguna-Shiva worship is traditionally preceded by inner and outer purity; Nārada frames his instruction as truthful and beneficial, implying that right counsel and right intention are part of the preparatory sādhana that makes devotion effective and aligned with Shiva’s grace.
A practical takeaway is satya-vāk (truthful speech) and dayā-bhāva (compassion) as daily vrata-like disciplines; these support mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) by stabilizing the mind and removing reactive impurity.