Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

सद्यः पपात नागाश्च धरण्यां मूर्च्छितोऽभवत् । परं कश्मलमापेदे वज्रधारी सुरेश्वरः

sadyaḥ papāta nāgāśca dharaṇyāṃ mūrcchito'bhavat | paraṃ kaśmalamāpede vajradhārī sureśvaraḥ

Aussitôt, le serpent tomba à terre et perdit connaissance. Même Indra, souverain des dieux et porteur du vajra, fut saisi d’un trouble et d’une détresse extrêmes.

सद्यःimmediately
सद्यः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
पपातfell
पपात:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नागाःelephants
नागाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
धरण्याम्on the earth/ground
धरण्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
मूर्च्छितःfainted/unconscious
मूर्च्छितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्तृ-विशेषणम्
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
परम्great/utter
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; ‘कश्मलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कश्मलम्confusion/distress
कश्मलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकश्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
आपेदेfell into/experienced
आपेदे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआपद्/आप् (धातु; आप्+पद् ‘to fall into’)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
वज्रधारीthe wielder of the thunderbolt
वज्रधारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र + धारी (प्रातिपदिक; √धृ)
Formसमासः: वज्रं धारयति इति (उपपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
सुरेश्वरःlord of the gods
सुरेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सुराणाम् ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

I
Indra
N
Nāga (serpent)

FAQs

The verse highlights that even exalted beings like Indra can be overtaken by kaśmala (bewilderment and distress), implying that true steadiness arises not from status or power but from alignment with Śiva (Pati) and inner purity, a key Shaiva Siddhanta theme.

Indra’s confusion underscores the limits of mere celestial authority; Saguna Śiva worship—often centered on the Śiva-liṅga—trains the devotee to take refuge in Śiva’s grace, which stabilizes the mind beyond fear and delusion in turbulent situations.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to counter mental agitation (kaśmala), along with steady devotional remembrance; if following Shiva Purana observances, this can be paired with simple liṅga-abhiṣeka and Tripuṇḍra (bhasma) as a discipline of composure and surrender.