Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka

Consecration/Installation

शंखाश्च बहवो नेदुर्भेरी तूर्याण्यनेकशः । उत्सवस्तु महानासीद्देवानां तुष्टचेतसाम्

śaṃkhāśca bahavo nedurbherī tūryāṇyanekaśaḥ | utsavastu mahānāsīddevānāṃ tuṣṭacetasām

De nombreuses conques retentirent, et maints tambours et instruments résonnèrent sans cesse. Une grande fête s’éleva parmi les devas, dont les cœurs étaient remplis de joie et de satisfaction.

शंखाःconches
शंखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
नेदुःsounded
नेदुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन (3rd person plural)
भेरीःkettledrums
भेरीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbherī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Nominative, Plural)
तूर्याणिmusical instruments
तूर्याणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottūrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
अनेकशःin many ways, repeatedly
अनेकशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘in many ways/abundantly’)
उत्सवःfestival
उत्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: emphasis/contrast)
महान्great
महान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
तुष्टचेतसाम्of those whose minds were pleased
तुष्टचेतसाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa + cetas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (तुष्टं चेतः येषाम्/तुष्टचेतस्); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dipa

D
Devas

FAQs

The verse portrays auspicious sound (nāda) and communal rejoicing as outer signs of inner harmony: when dharma is restored and Shiva’s grace supports the cosmic order, even the devas become tuṣṭa-cetas—content in mind—reflecting a Shaiva view that true auspiciousness arises from alignment with Pati (Shiva).

Conch, drums, and instruments commonly accompany Saguna Shiva worship as expressions of bhakti and mangala (auspiciousness). The celebratory atmosphere mirrors temple-style Linga worship where sacred sound supports focused devotion and honors Shiva’s manifest, gracious presence.

Adopt nāda-oriented devotion: begin worship with auspicious sound (bell/conch where appropriate), then settle into japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—allowing outer sound to lead the mind inward to steady remembrance.