कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्
Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue
ब्रह्मोवाच । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा संतुष्टः पुरसूदनः । मुदं प्राप्य ददौ प्रीत्या विप्रेभ्यो बहुदक्षिणाम्
brahmovāca | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā saṃtuṣṭaḥ purasūdanaḥ | mudaṃ prāpya dadau prītyā viprebhyo bahudakṣiṇām
Brahmā dit : Ayant entendu leurs paroles, Purasūdana (le pourfendeur de l’asura dans la cité) fut satisfait. Empli de joie, il accorda avec amour d’abondantes dakṣiṇā aux brāhmaṇas.
Brahma
Tattva Level: pashu
It highlights dharmic gratitude: when auspicious guidance is heard and accepted, joy naturally expresses itself as righteous giving (dakṣiṇā), which purifies intention and supports sacred duty—an outer sign of inner devotion aligned with Shaiva dharma.
In Saguna Shiva worship, devotion is not only mental but also enacted through honoring Shiva’s dharmic order—supporting Vedic rites, teachers, and priests. Such offerings become ancillary acts (upacāras) that sustain a disciplined devotional life around Shiva’s worship.
The verse suggests the practice of dakṣiṇā/dāna after worship or rite—giving with prīti (loving intent). As a takeaway, conclude Shiva pūjā with a grateful offering (as feasible) and a brief remembrance of the Panchākṣarī, offering the fruit of the act to Śiva.