Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

जलमुवाच । अमुं रुदंतमानीय स्तन्यपानेन ताः प्रभो । वर्द्धयामासुरीशस्य सुतं तव रविप्रभम्

jalamuvāca | amuṃ rudaṃtamānīya stanyapānena tāḥ prabho | varddhayāmāsurīśasya sutaṃ tava raviprabham

Jala dit : «Ô Seigneur, ayant amené cet enfant qui pleurait, ces mères le nourrirent de leur lait et élevèrent ainsi ton fils—rayonnant comme le soleil—lui qui est le fils d’Īśa (Śiva).»

jalamJala (Water)
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as speaker name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
amumthat (him)
amum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rudantamcrying
rudantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrud (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine Accusative Singular; qualifying 'amum'
ānīyahaving brought
ānīya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā + nī (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यबन्त), indeclinable; prior action
stanya-pānenaby (means of) milk-drinking/nursing
stanya-pānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstanya (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'stanyasya pānam'
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun used for 3rd person (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
varddhayāmāsuḥthey nourished/caused to grow
varddhayāmāsuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु) (वर्ध्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); causative sense in stem 'varddhaya-' (णिच्)
īśasyaof the Lord
īśasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sutamson
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ravi-prabhamsun-radiant
ravi-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootravi (प्रातिपदिक) + prabhā/prabha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय: 'ravi-iva prabhaḥ' (sun-bright) qualifying 'sutam'

Jala

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it emphasizes the nurturing (poshana) of Śiva’s son by the Kṛttikās through nursing—an image of cosmic sustenance.

Significance: Frames divine motherhood and caretaking as sacred service; supports bhakti through the motif of devas participating in Śiva’s līlā and the child’s protection.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: Sustenance of the divine child; ‘ravi-prabha’ imagery links to solar tejas

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights Shiva’s grace manifesting in family and caretaking: the divine child is protected and nourished through devoted service, showing that bhakti expressed as selfless care becomes a vehicle for Śiva’s providence in the world.

By calling the child “Īśa’s son,” the text emphasizes Saguna Śiva—Śiva with attributes and līlā—whose divinity is approachable through sacred relationships and stories, complementing Linga-worship by giving devotees a personal, devotional focus.

The takeaway is sevā-bhāva (devotional service): nurturing, protecting, and serving as worship. Practically, one may pair such service with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as an inner offering to Īśa.