Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

उमापि दुःखमापन्ना स्कन्दस्य विरहे सति । उवाच स्वामिनं दीना तत्र गच्छ मया प्रभो

umāpi duḥkhamāpannā skandasya virahe sati | uvāca svāminaṃ dīnā tatra gaccha mayā prabho

Skanda étant absent, Umā aussi tomba dans la douleur. Dans sa détresse, elle dit humblement à son Seigneur : «Ô Maître, ô Prabhu, va là-bas avec moi.»

उमाUmā
उमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/indeed’
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; आपन्ना-इत्यस्य कर्म
आपन्नाafflicted / having fallen into
आपन्ना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘having reached/afflicted’; उमा-विशेषणम्
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
विरहेin separation
विरहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविरह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणम्
सतिwhen (it) was / while (it) existed
सति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअस् (धातु)
Formसप्तमी-एकवचन, वर्तमान-कृदन्त (शतृ/सत्-रूप) ‘being/when there is’; लोके ‘सति’ इति सति-सप्तमी (locative absolute)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वामिनम्to the Lord/master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्मरूपेण (addressed as object of speech)
दीनाwretched / distressed
दीना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उमा-विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
मयाwith me / by me
मया:
Sahakarana (सहकरण/तृतीया)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; सहार्थे ‘with me’
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Suta Goswami (narrating the episode; reporting Umā’s words to Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

P
Parvati (Umā)
S
Shiva
K
Kartikeya (Skanda)

FAQs

It shows Umā’s human-like grief transformed into śaraṇāgati (seeking refuge) in Pati, Shiva—teaching that in separation and suffering, the highest support is turning to the Lord with devotion.

Umā addresses Shiva as “Prabhu” and “Svāmin,” emphasizing Saguna Shiva as the compassionate, accessible Lord who responds to devotees’ needs—mirrored in Linga worship where devotees approach Shiva as the living refuge.

A practical takeaway is to approach Shiva with prayer and japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—offering one’s grief to the Lord with steady bhakti (optionally with bhasma and rudrākṣa as Shaiva aids).