Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

तेनाथ पूजितौ तौ च प्रक्रान्तौ च पुनः पुनः । एवं च कृतवान् सप्त प्रणामास्तु तथैव सः

tenātha pūjitau tau ca prakrāntau ca punaḥ punaḥ | evaṃ ca kṛtavān sapta praṇāmāstu tathaiva saḥ

Alors il rendit un culte dû à ces deux Divins, et, de nouveau et encore, ils se mirent en route. Ainsi, lui aussi accomplit sept prosternations, offrant des salutations répétées avec révérence.

तेनby him
तेन:
Karana (करण/by him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
पूजितौhaving been worshipped
पूजितौ:
Karta (कर्ता/qualifier of tau)
TypeAdjective
Rootपूजित (कृदन्त; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); द्विवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle): पूजित (having been worshipped)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
प्रक्रान्तौhaving departed
प्रक्रान्तौ:
Karta (कर्ता/qualifier of tau)
TypeAdjective
Rootप्र + क्रम् (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); द्विवचन; भूतकृदन्त (past active participle): प्रक्रान्त (having departed/stepped forth)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/पुनरावृत्तिवाचक (again)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बलार्थ (repetition for emphasis)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
कृतवान्did/made
कृतवान्:
Karta (कर्ता/predicate with saḥ)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle): कृतवान् (having done)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण/quantifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; (indeclinable numeral)
प्रणामाःprostrations
प्रणामाः:
Karma (कर्म/object of kṛtavān)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
तथैवlikewise, in the same way
तथैव:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चित-अव्यय (just so/likewise)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as repeated worship and prostration—an outer act that trains inner humility (vinaya) and surrender, aligning the devotee with Shiva’s grace (anugraha) in the Shaiva Siddhanta spirit.

Though the verse does not name the Liṅga directly, it reflects the Saguna mode of devotion emphasized in Purāṇic Shaivism: honoring the divine and its representatives through pūjā and praṇāma, which supports steady remembrance and reverence.

A practical takeaway is to incorporate deliberate praṇāma (full prostrations) in daily Shiva-pūjā—traditionally done in counted sets (such as 7), accompanied by mental surrender and simple mantra-japa like “Om Namaḥ Śivāya” when appropriate.