Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च

Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis

देव्यै संदर्शयामासुः सर्वे हर्षसमन्विताः । जीवितं तनयं दृष्ट्वा देवी हृष्टतराभवत्

devyai saṃdarśayāmāsuḥ sarve harṣasamanvitāḥ | jīvitaṃ tanayaṃ dṛṣṭvā devī hṛṣṭatarābhavat

Tous, remplis de joie, le présentèrent à la Déesse. Voyant son fils vivant, la Déesse fut comblée d’une allégresse plus grande encore.

devyaito the Goddess
devyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
saṃdarśayāmāsuḥshowed
saṃdarśayāmāsuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-dṛś (धातु) [causative: darśaya-]
FormCausative (णिजन्त), Perfect (लिट्), 3rd Person, Plural, Parasmaipada; ‘they caused (her) to see / showed’
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
harṣa-samanvitāḥfilled with joy
harṣa-samanvitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
FormTatpuruṣa (तृतीया-तत्पुरुष भाव: ‘endowed with joy’), Masculine, Nominative (1st), Plural; qualifies ‘sarve’
jīvitamalive; living
jīvitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
tanayamson
tanayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having seen’
devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hṛṣṭatarāmore delighted
hṛṣṭatarā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (प्रातिपदिक) + tara (तर-प्रत्यय)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; comparative degree (तर) qualifying ‘devī’
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It highlights the auspicious, compassionate play (līlā) of the Divine Mother: the restoration and sight of life becomes a sign of grace, affirming that divine benevolence dispels fear and sorrow for devoted beings.

Though the verse narrates a family-līlā, it points to Saguna worship where devotees approach Shiva and Shakti as compassionate, responsive deities; such narratives cultivate loving devotion that supports deeper contemplation of Shiva’s supreme reality.

A practical takeaway is gratitude-filled bhakti: offer simple worship and japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” remembering Shiva-Shakti as protectors who restore auspiciousness (śiva) in life.