युद्धप्रसङ्गः—देवगणयुद्धे शिवविष्णुसंयोगः / Battle Episode—Śiva–Viṣṇu Convergence in the Devas’ Conflict
खंडं तु परिघस्यापि हरये प्राक्षिपद्गणः । गृहीत्वा गरुडेनापि पक्षिणा विफलीकृतः
khaṃḍaṃ tu parighasyāpi haraye prākṣipadgaṇaḥ | gṛhītvā garuḍenāpi pakṣiṇā viphalīkṛtaḥ
Puis le gaṇa lança vers Hari (Viṣṇu) un éclat de la massue de fer. Mais Garuḍa, le grand oiseau, le saisit et rendit cette attaque vaine.
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It portrays how even formidable force becomes ineffective when checked by a higher divine agency—suggesting that all powers operate within Īśvara’s order, and egoic aggression yields no lasting fruit.
Though the verse is martial in tone, the Purāṇic intent supports Saguna devotion: the gaṇas (Śiva’s attendants) and Hari’s vehicle Garuḍa display divinely empowered roles, reminding devotees that forms and retinues signify the Lord’s governance (aiśvarya) rather than mere mythology.
The takeaway is restraint and surrender: stabilize the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivate non-reactivity—so the ‘weapons’ of anger and pride are rendered viphalīkṛta (fruitless).