Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

गम्यतां ताड्यतां चैष यः कश्चित्प्रभवेदिह । बहुनोक्तेन किं चात्र दूरीकर्तव्य एव सः

gamyatāṃ tāḍyatāṃ caiṣa yaḥ kaścitprabhavediha | bahunoktena kiṃ cātra dūrīkartavya eva saḥ

«Qu’on le chasse et qu’on le frappe—quiconque oserait se dresser ici. À quoi bon tant de paroles en cette affaire ? Il faut, assurément, l’écarter au loin.»

गम्यताम्let (him) be sent/go
गम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग/आज्ञार्थे (let him be made to go / let him go)
ताड्यताम्let (him) be struck
ताड्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (let him be beaten)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एषthis man
एष:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
कश्चित्someone, anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite pronoun)
प्रभवेत्might arise/appear, might be capable
प्रभवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘बहु’ = much (by much)
उक्तेनby words spoken; by talk
उक्तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘उक्त’ = said words
किम्what (use)?
किम्:
Prayojana (प्रयोजन/what use)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
दूरीकर्तव्यःto be driven away
दूरीकर्तव्यः:
Vidhyartha (विध्यर्थ/obligation)
TypeAdjective
Rootदूरी + कर्तव्य (कृ धातु से)
Formक्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘दूरी कर्तव्यः’ = to be made far/removed
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Kārttikeya (Skanda)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

K
Kartikeya
S
Shiva

FAQs

It emphasizes dharmic protection of a sacred setting: disruptive ego and hostility must be restrained so devotion to Shiva can remain steady and undisturbed.

In Saguna Shiva worship, reverence and order around the deity (including the Linga) are essential; this verse reflects the duty to remove those who desecrate or obstruct worship and discipline.

The takeaway is disciplined conduct (ācāra) during worship—maintaining purity of place and mind, and protecting japa/pujā from disturbance; it indirectly supports steady Panchākṣarī japa and focused devotion.