तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
देवा ऊचुः । देवदेव महादेव भक्तानामभयप्रद । नमो नमस्ते बहुशः कृपाकर महेश्वर
devā ūcuḥ | devadeva mahādeva bhaktānāmabhayaprada | namo namaste bahuśaḥ kṛpākara maheśvara
Les Devas dirent : « Ô Dieu des dieux, ô Mahādeva, toi qui accordes l’intrépidité à tes dévots, encore et encore nous nous prosternons devant Toi. Ô Maheśvara, plein de grâce ! »
The Devas (gods)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahadeva
Mantra: देवा ऊचुः । देवदेव महादेव भक्तानामभयप्रद । नमो नमस्ते बहुशः कृपाकर महेश्वर
Type: stotra
Offering: pushpa
It presents Śiva as Pati (the supreme Lord) who grants abhayam—inner and outer fearlessness—to the bhakta through grace (kṛpā), emphasizing surrender and repeated remembrance.
The verse is a direct praise of Saguna Śiva as Devadeva and Maheśvara, supporting devotional worship (stuti/namaskāra) that commonly accompanies Liṅga-pūjā as an act of taking refuge in the Lord’s protecting presence.
Repeated namaskāra and japa in a devotional mood—especially Panchākṣarī remembrance (“Namaḥ Śivāya”)—cultivating abhayam by anchoring the mind in Śiva’s compassion (kṛpā).