Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

देवा ऊचुः । देवदेव महादेव भक्तानामभयप्रद । नमो नमस्ते बहुशः कृपाकर महेश्वर

devā ūcuḥ | devadeva mahādeva bhaktānāmabhayaprada | namo namaste bahuśaḥ kṛpākara maheśvara

Les Devas dirent : « Ô Dieu des dieux, ô Mahādeva, toi qui accordes l’intrépidité à tes dévots, encore et encore nous nous prosternons devant Toi. Ô Maheśvara, plein de grâce ! »

देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Parasmaipada
देवदेवO god of gods
देवदेव:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (देवानां देवः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
अभयप्रदO giver of fearlessness
अभयप्रद:
सम्बोधन (address)
TypeAdjective
Rootअभय (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दा/प्रदा)
Formतत्पुरुष-समास (अभयं प्रददाति इति); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्प्रदान/सम्बोधन-भाव (salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; indeclinable-like usage as salutation
नमःsalutation
नमः:
सम्प्रदान/सम्बोधन-भाव (salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; repetition for emphasis
तेto you
ते:
सम्प्रदान (recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; enclitic pronoun; here dative sense with ‘नमः’ (नमस्ते)
बहुशःmany times
बहुशः:
प्रकार/आवृत्ति (manner)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (frequency)
कृपाकरO compassionate one
कृपाकर:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + कर (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कृ)
Formतत्पुरुष-समास (कृपां करोति/कृपां ददाति); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
महेश्वरO Great Lord
महेश्वर:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

The Devas (gods)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Mantra: देवा ऊचुः । देवदेव महादेव भक्तानामभयप्रद । नमो नमस्ते बहुशः कृपाकर महेश्वर

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It presents Śiva as Pati (the supreme Lord) who grants abhayam—inner and outer fearlessness—to the bhakta through grace (kṛpā), emphasizing surrender and repeated remembrance.

The verse is a direct praise of Saguna Śiva as Devadeva and Maheśvara, supporting devotional worship (stuti/namaskāra) that commonly accompanies Liṅga-pūjā as an act of taking refuge in the Lord’s protecting presence.

Repeated namaskāra and japa in a devotional mood—especially Panchākṣarī remembrance (“Namaḥ Śivāya”)—cultivating abhayam by anchoring the mind in Śiva’s compassion (kṛpā).