क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः
Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura
त्वं दीनबंधुः करुणासिन्धुरानतवत्सलः । खलनिग्रहकर्ता हि शरण्यश्च सतां गतिः
tvaṃ dīnabaṃdhuḥ karuṇāsindhurānatavatsalaḥ | khalanigrahakartā hi śaraṇyaśca satāṃ gatiḥ
Tu es l’ami et le refuge des démunis, un océan de compassion, toujours plein de tendresse pour ceux qui se prosternent dans l’abandon. En vérité, Tu châties les méchants, Tu es le Refuge digne d’être pris, et le but ultime des justes.
Devotees praising Lord Shiva (stuti within the Kumārakhaṇḍa narrative, as recounted by Suta Goswami)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Mantra: त्वं दीनबंधुः करुणासिन्धुरानतवत्सलः । खलनिग्रहकर्ता हि शरण्यश्च सतां गतिः
Type: stotra
Role: liberating
Offering: pushpa
It presents Shiva as Pati—the compassionate Lord who responds to śaraṇāgati (surrender): he uplifts the helpless, protects the sādhus, and restrains forces that obstruct dharma, making him the final refuge (gati) for seekers of liberation.
The verse emphasizes accessible, grace-filled Saguna Shiva—approached through bowing, prayer, and devotion. In Linga-worship, this same Lord is invoked as śaraṇya (protector), receiving the devotee’s surrender through abhiṣeka, mantra, and stuti.
Practice humble prostration and daily stuti to Shiva, repeating the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a surrendering attitude; offer water or bilva to the Linga as a simple expression of devotion and refuge-seeking.