Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

महाबलं प्रकुर्वतौ परस्परवधैषिणौ । जघ्नतुश्शक्तिधाराभी रणे रणविशारदौ

mahābalaṃ prakurvatau parasparavadhaiṣiṇau | jaghnatuśśaktidhārābhī raṇe raṇaviśāradau

Déployant une force immense, les deux guerriers—désireux de s’entre-tuer—frappèrent sur le champ de bataille de leurs lances, chacun expert dans l’art de la guerre.

mahā-balamgreat strength
mahā-balam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of prakurvatau
prakurvatauwere displaying/doing forth
prakurvatau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√kṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd), Dual; parasmaipada
paraspara-vadha-eṣiṇauseeking to slay each other
paraspara-vadha-eṣiṇau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparaspara (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक) + eṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual; tatpuruṣa: 'parasparasya vadham eṣaṇā yayoḥ' (seeking each other’s killing), qualifying the two fighters
jaghnatuḥthey two struck/killed
jaghnatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Dual; parasmaipada
śakti-dhārābhiḥwith volleys of spears
śakti-dhārābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक) + dhārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; tatpuruṣa: 'śakteḥ dhārāḥ' (streams/volleys of spears)
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
raṇa-viśāradauskilled in warfare
raṇa-viśāradau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Dual; tatpuruṣa: 'raṇe viśāradau' (skilled in battle), qualifying the two

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

FAQs

It portrays the intensity of worldly rivalry and violence; from a Shaiva Siddhanta lens, such conflict highlights the need to turn from destructive passions toward devotion to Pati (Shiva), who alone grants inner mastery and liberation.

Battle episodes in the Rudra Saṃhitā often contrast outward power with the higher refuge of Saguna Shiva worship—seeking Shiva as the protecting Lord rather than relying on mere martial strength.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to subdue anger and competitiveness, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of restraint and Shiva-centered awareness.