Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

शिवविहारवर्णनम् (Śivavihāra-varṇana) — “Description of Śiva’s Divine Pastimes/Sojourn”

भ्रष्टः स्त्रीपुत्रराज्येभ्यो विश्वामित्रेण ताडितः । ततश्शिवं समाराध्य मुक्तो भूतो हि कश्मलात्

bhraṣṭaḥ strīputrarājyebhyo viśvāmitreṇa tāḍitaḥ | tataśśivaṃ samārādhya mukto bhūto hi kaśmalāt

Privé d’épouse, de fils et de royaume, et châtié par Viśvāmitra, il adora alors le Seigneur Śiva avec une dévotion entière ; et, en vérité, il fut délivré de la souillure du lourd péché et de l’illusion.

bhraṣṭaḥdeprived/fallen
bhraṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhraṃś (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘fallen/deprived’
strī-putra-rājyebhyaḥfrom wife, son, and kingdom
strī-putra-rājyebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootstrī + putra + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter collective), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), बहुवचन (Plural); ‘from wife, son, and kingdom’
viśvāmitreṇaby Viśvāmitra
viśvāmitreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tāḍitaḥafflicted
tāḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘struck/afflicted’
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (adverb: thereafter/from that)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
samārādhyahaving worshipped
samārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-rādh (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having propitiated/worshipped’
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formकृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘released/freed’
bhūtaḥbecame
bhūtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formकृदन्त (Past Active Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having become’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/हेतुवाचक अव्यय (particle)
kaśmalātfrom sin/distress
kaśmalāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkaśmala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General Purāṇic motif: even one fallen through loss and humiliation becomes purified by Śiva-upāsanā; the verse frames Śiva as the decisive refuge when dharma and worldly supports collapse.

Significance: Emphasizes Śiva-bhakti as a purifier of kaśmala (moral stain/delusion), encouraging pilgrimage/temple-worship as a means to regain dharma and inner clarity.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishvamitra

FAQs

It teaches that even after severe downfall and suffering, sincere turning to Pati—Lord Shiva—through worship can remove kashmala (sinful impurity and deluded bondage) and restore the soul toward liberation.

The verse emphasizes practical propitiation (samārādhana) of Shiva—typically done through Saguna worship such as Shiva-linga puja, mantra-japa, and offerings—by which Shiva’s grace dissolves the devotee’s accumulated stain and suffering.

Repentant Shiva-upasana: regular japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), together with simple Shiva-puja (water, bilva leaves) and a vow of restraint, as a means to be freed from kashmala.