Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śivarātri-vrata Udyāpana-vidhi

Completion Rite for the Śivarātri Observance

तत्रोमासहितां शंभुमूर्तिन्निर्माय हाटकीम् । पलेन वा तदर्द्धेन यथाशक्त्याथवा व्रती

tatromāsahitāṃ śaṃbhumūrtinnirmāya hāṭakīm | palena vā tadarddhena yathāśaktyāthavā vratī

Là, l’observant du vœu doit façonner une effigie d’or du Seigneur Śambhu avec Umā—avec un pala d’or, ou la moitié, ou selon sa propre capacité.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
umāsahitāmaccompanied by Umā
umāsahitām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootumā (प्रातिपदिक) + sahita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सहिता = ‘accompanied’; उपपद-तत्पुरुष (with Umā) qualifying mūrtiṃ
śaṃbhu-mūrtimthe form/image of Śambhu
śaṃbhu-mūrtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (Śambhu’s form)
nirmāyahaving fashioned/made
nirmāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√mā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
hāṭakīmof gold
hāṭakīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothāṭakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण to mūrtiṃ
palenawith (the weight of) one pala
palena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
tad-arddhenawith half of that
tad-arddhena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ‘its half’
yathā-śaktyāaccording to one’s capacity
yathā-śaktyā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial), ‘according to ability’
athavāor else
athavā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
vratīthe vow-observer (practitioner)
vratī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that devotion (bhakti) and disciplined observance (vrata) are primary, while the material scale of the offering is secondary—one should worship Śiva with Umā in a form suited to one’s means, with sincere intention.

While Jyotirlinga worship often centers on the Liṅga, this verse affirms Saguna-upāsanā by prescribing an image of Umā-Maheśvara; it supports the Shaiva view that form-based worship purifies the devotee and leads toward realization of Śiva as Pati (the Lord).

It suggests a vrata-based pūjā that includes preparing a sacred representation of Śiva with Umā (ideally in gold, or proportionately less), emphasizing offering according to capacity; the core takeaway is disciplined worship with reverence rather than extravagance.