Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Nāgeśa-jyotirliṅga-prādurbhāvaḥ — The Manifestation of the Nāgeśa Jyotirliṅga

सर्वैश्चैव प्रयत्नैश्च नानायुधधरास्सुराः । सर्वे शक्रादयस्तत्र युद्धार्थं समुपागताः

sarvaiścaiva prayatnaiśca nānāyudhadharāssurāḥ | sarve śakrādayastatra yuddhārthaṃ samupāgatāḥ

Alors les dieux, portant des armes de toutes sortes et déployant tous leurs efforts, s’assemblèrent là—Indra et les autres—venus dans le dessein du combat.

sarvaiḥwith all
sarvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); used adjectivally ‘with all’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
prayatnaiḥby efforts
prayatnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
nānā-āyudha-dharāḥbearing various weapons
nānā-āyudha-dharāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय) + āyudha (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: ‘āyudhāni dharanti’ (bearing weapons) with nānā as qualifier; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śakra-ādayaḥŚakra and others
śakra-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound meaning ‘Śakra and others’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
yuddha-arthamfor battle
yuddha-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: ‘yuddhasya arthaḥ’ (for the sake of battle); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
samupāgatāḥassembled/arrived
samupāgatāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-upa-√gam (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); used predicatively ‘having assembled/arrived’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

I
Indra (Shakra)
D
Devas

FAQs

The verse highlights intense worldly striving—even by the devas—showing that power and effort alone are not ultimate; in Shaiva Siddhanta, true refuge is Pati (Lord Shiva), who alone grants right order and liberation beyond conflict.

The devas’ gathering for battle contrasts outer action with inner reliance; worship of the Linga (Saguna Shiva as an accessible focus) centers the mind in Shiva’s sovereignty, reminding devotees that victory and protection ultimately rest in Shiva’s grace.

Adopt steady japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—before undertaking difficult tasks, and reinforce inner discipline with Tripuṇḍra (bhasma) and a Rudrāksha mala to cultivate fearlessness and devotion.