Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

आवाह्य तीर्थवर्याणि सरस्वत्यादिकानि च । पार्थिवेन तदा पूजां मृत्युञ्जयविधानतः

āvāhya tīrthavaryāṇi sarasvatyādikāni ca | pārthivena tadā pūjāṃ mṛtyuñjayavidhānataḥ

Après avoir invoqué les tīrthas les plus excellents—à commencer par Sarasvatī et les autres—qu’on accomplisse alors le culte avec un liṅga Pārthiva (de terre), selon le rite de Mṛtyuñjaya.

आवाह्यhaving invoked
आवाह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — having invoked/called
तीर्थवर्याणिexcellent sacred fords
तीर्थवर्याणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative Plural; कर्मधारय: वर्याणि तीर्थाणि
सरस्वती-आदिकानिsuch as Sarasvatī etc.
सरस्वती-आदिकानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसरस्वती + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — Accusative Plural; तत्पुरुष: सरस्वती-आदि (beginning with Sarasvatī) + कानि
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय (conjunction)
पार्थिवेनby the king/earthly ruler
पार्थिवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental Singular
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय — कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative Singular
मृत्युञ्जय-विधानतःaccording to the Mṛtyuñjaya rite
मृत्युञ्जय-विधानतः:
Hetu/Prakara (हेतु/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootमृत्युञ्जय + विधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘according to/through’ ; तत्पुरुष: मृत्युञ्जयस्य विधानम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: The verse teaches a general Mṛtyuñjaya-vidhi using a temporary earthen liṅga and invoked tīrtha-waters; it is not tied to a single jyotirliṅga narrative but reflects pan-Śaiva ritual technology for grace and protection from untimely death.

Significance: Merit of tīrtha-snāna is ritually ‘brought’ to the worshipper by āvāhana; combined with Mṛtyuñjaya worship it is framed as a mokṣa-and-āyus (longevity) conferring practice.

Type: mahamrityunjaya

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sarasvati
M
Mrityunjaya

FAQs

It teaches that Shiva’s grace is approached through sanctifying the worship-space by invoking tīrthas and then performing disciplined liṅga-pūjā; in Shaiva Siddhanta terms, this supports purification (śuddhi) and devotion so the soul (paśu) may loosen bonds (pāśa) through the Lord (Pati), here praised as Mṛtyuñjaya.

By prescribing worship with a Pārthiva (earthen) liṅga, the verse emphasizes Saguna upāsanā—approaching Shiva through a consecrated form that can receive offerings, mantra, and meditation, while pointing to the formless Lord who is realized through that sacred symbol.

It suggests the Mṛtyuñjaya-vidhi: invoke sacred tīrthas, establish an earthen liṅga, and perform mantra-centered worship—typically aligned with the Mṛtyuñjaya mantra for protection, longevity, and inner conquest of fear and death.