Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

शिवध्यानपूजनवर्णनम्

Description of Śiva Meditation and Worship

भवे भवे नातिभव इति पाद्यम्प्रकल्पयेत् । वामाय नम इत्युक्त्वा दद्यादाचमनीयकम्

bhave bhave nātibhava iti pādyamprakalpayet | vāmāya nama ityuktvā dadyādācamanīyakam

En récitant : « De naissance en naissance, que je ne sois pas accablé par le devenir du monde », on doit offrir le pādya, l’eau pour les pieds. Puis, en disant « Hommage à Vāmā », on doit offrir l’ācamanīya, l’eau pour la gorgée rituelle.

भवेin (each) existence
भवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; आवृत्त्या (repetition)
भवेin (every) birth
भवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन; पुनरुक्ति
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अति-भवexcessive worldly becoming
अति-भव:
Pradhāna-pada (प्रधान/उक्त-वाक्यांश)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; अव्ययीभावः (अतिभवः = excessive becoming/overworldliness)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; मन्त्र/वाक्य-उद्धरण सूचक
पाद्यम्water for washing the feet (pādya)
पाद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
प्रकल्पयेत्should prepare/offer
प्रकल्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वामायto Vāmā
वामाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; नमस्-शब्दः (salutation particle), प्रायः चतुर्थी-संबद्ध
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति सूचक
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
आचमनीयकम्water for sipping (ācamanīya)
आचमनीयकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआचमनीयक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन

Suta Goswami (narrating the prescribed Shiva-puja procedure to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vāmadeva

Sthala Purana: General upacāra-vidhi: pādya and ācamanīya are offered with mantras that explicitly frame saṃsāra (‘bhava’) as the condition to be transcended by Śiva’s grace.

Significance: The pādya-mantra turns worship into a saṃsāra-transcending vow: seeking freedom from repeated ‘bhava’ (becoming) through Śiva’s anugraha.

Mantra: भवे भवे नातिभव इति (pādya-mantra); वामाय नमः (ācamanīya-mantra)

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It turns an outer offering (pādya and ācamanīya) into an inner vow: the devotee prays to Śiva that, across births, worldly bondage (bhava) should not overpower the soul, aligning worship with liberation (mokṣa).

The verse is part of saguna worship protocol: the devotee serves Śiva through formal upacāras (offerings). By invoking “Vāmāya namaḥ,” the worshipper addresses Śiva’s gracious, approachable aspect while seeking transcendence beyond repeated becoming.

Offer pādya and then ācamanīya with mantra-recitation, while meditating on freedom from bhava (cyclic existence). The practice is mantra-guided puja: external purity supports internal detachment and devotion.