Soma Pavamāna’s purifying flow as a cosmic-ritual ascent toward the Sun and the gods
प्रो अयासीदिन्दुरिन्द्रस्य निष्कृतं सखा सख्युर्न प्र मिनाति सङ्गिरम् मर्य इव युवतिभिः समर्षति सोमः कलशे शतयामना पथा
pro ayāsīdindurindrasya niṣkṛtaṃ sakhā sakhyurna pra mināti saṅgiram marya iva yuvatibhiḥ samarṣati somaḥ kalaśe śatayāmanā pathā
pro1 ayāsīd1 indur1 indrasya2 niṣkṛtaṃ1 | sakhā1 sakhyur2 na1 pra1 mināti2 saṅgiram1 | marya1 iva2 yuvatibhiḥ1 samarṣati2 | somaḥ1 kalaśe2 śatayāmanā1 pathā2
La goutte — l’indu — s’est avancée vers le lieu assigné d’Indra ; tel un ami pour l’ami, elle ne brise pas le chant uni. Comme un jeune amant se hâte vers les jeunes filles, ainsi Soma se meut dans la jarre sur la voie aux cent parcours.
pro | ayāsīt | induḥ | indrasya | niṣkṛtam | sakhā | sakhyuḥ | na | pra | mināti | saṅgiram | maryaḥ | iva | yuvatibhiḥ | sam-arṣati | somaḥ | kalaśe | śata-yāmanā | pathā
Pavamana (standard Soma-stotra tune; specific saman-name not stated in input)
{ "prastava": "o (stobha prelude setting the gait)", "udgitha": "pro ayāsīd indur indrasya niṣkṛtam ...", "pratihara": "cadential response aligning with saṅgira (joined chant) concept", "upadrava": "marya iva ... somaḥ kalaśe ...", "nidhana": "settling close on pathā with elongation", "structure_notes": "The ‘śatayāmanā’ phrase is often musically widened to convey multiplicity; keep diction crisp to avoid semantic blur.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha+upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }
{ "gloss_summary": "niṣkṛtam is the ritually prepared Soma-receptacle/place for Indra; Soma, as a friend, does not harm the coordinated performance (saṅgira) of stotra/śastra; ‘maidens’ are waters carrying Soma; ‘hundred paths’ indicates manifold courses/channels of movement.", "ritual_interpretation": "Emphasis on correct preparation and coordination: Soma must reach the proper vessel and the chant must remain integrated with the rite.", "theological_insight": "Divine efficacy depends on harmony (saṅgira): the sacrament strengthens Indra precisely by preserving order and unity.", "etymology_highlights": "niṣkṛta (well-prepared/settled); saṅgira (joined utterance); yāman (course/going)." }