Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Soma Pavamāna’s purifying flow as a cosmic-ritual ascent toward the Sun and the gods

Rishi: Unspecified in input (requires arcika crosswalk)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

अचोदसो नो धन्वन्त्विन्दवः प्र स्वानासो बृहद्देवेषु हरयः वि चिदश्नाना इषयो अरातयो ऽर्यो नः सन्तु सनिषन्तु नो धियः

acodaso no dhanvantvindavaḥ pra svānāso bṛhaddeveṣu harayaḥ vi cidaśnānā iṣayo arātayo 'ryo naḥ santu saniṣantu no dhiyaḥ

acodaso1 no dhanvantv indavaḥ2 pra svānāso3 bṛhad deveṣu harayaḥ | vi1 cid aśnānā iṣayo2 arātayo 'ryo3 naḥ santu | saniṣantu1 no dhiyaḥ2 ||

Sans être poussées, que pour nous courent les gouttes de Soma, ô Dhanvantvindu ; résonnant dans leur cours, les flots fauves s’avancent vers la grande assemblée des dieux. Qu’ils soient pour nous de nobles dispensateurs ; qu’ils obtiennent l’accomplissement de nos prières et affermissent nos pensées.

acodasaḥ | naḥ | dhanvantu | indavaḥ | pra | svānāsaḥ | bṛhat | deveṣu | harayaḥ | vi | cit | aśnānāḥ | iṣayaḥ | arātayaḥ | aryaḥ | naḥ | santu | saniṣantu | naḥ | dhiyaḥ

अचोदसःunimpelled, self-driven
अचोदसः:
विशेषण (कर्तृ-पदस्य)
TypeAdjective
Rootचोदस् (प्रातिपदिक; a-चोदस्)
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध (genitive: ‘of us/our’)
TypePronoun
Rootअस्मद्
धन्वन्तुmay they run/stream forth
धन्वन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootधन्व्
इन्दवःSoma-drops
इन्दवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootप्र
स्वानासःsounding, resounding
स्वानासः:
विशेषण (इन्दवः)
TypeAdjective
Rootस्वान (प्रातिपदिक)
बृहद्greatly, loudly
बृहद्:
क्रियाविशेषण
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक)
देवेषुamong the gods
देवेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
हरयःthe tawny ones (steeds/rays)
हरयः:
कर्तृ (सम्बद्धः)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
विapart, widely
वि:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootवि
चित्indeed, even
चित्:
अवधारण/समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootचित्
अश्नानाःeating/partaking
अश्नानाः:
विशेषण (इषयः)
TypeParticiple (Adjective)
Rootअश् (धातु) → अश्नान (वर्तमान कृदन्त)
इषयःimpellers/seekers (rishis/energies)
इषयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइषि (प्रातिपदिक)
अरातयःgivers, benefactors
अरातयः:
कर्तृ (समुच्चित)
TypeNoun
Rootअराति (प्रातिपदिक)
अर्यःa noble one
अर्यः:
कर्तृ/विशेष्य (उपमान-रूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootअर्य (प्रातिपदिक)
नःof us, our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
सन्तुlet them be
सन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस्
सनिṣन्तुlet them win/obtain
सनिṣन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootसन् (धातु; ‘to gain, win’)
नःfor us/our
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
धियःthoughts, insights (inspirations)
धियः:
कर्म
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)

Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Gentle stobha prelude to establish unforced legato.", "udgitha": "Main phrase ‘acodaso no dhanvantv indavaḥ…’ with smooth, continuous tone.", "pratihara": "Answer after ‘harayaḥ’ marking transition to petition.", "upadrava": "Petition section ‘vi cid aśnānā… aryo naḥ santu’ with uplifted emphasis on ‘āryaḥ’.", "nidhana": "Final collective cadence ‘saniṣantu no dhiyaḥ’—sealed prayer for fulfilled insight.", "structure_notes": "Keep ‘acodasaḥ’ audibly ‘unimpelled’: avoid percussive consonant stress; let the line glide.", "singer_assignments": "Standard five-part roles; nidhana by all to embody communal intention (dhiyaḥ)." }

{ "gloss_summary": "‘Acodasaḥ’—Soma runs by its own nature once pressed and set in rite; ‘svānāsaḥ’—sounding as it flows; tawny streams go to the great company of gods; may they be noble bestowers and procure (win) our dhiyas (prayers/intentions).", "ritual_interpretation": "Describes Soma’s natural movement through purification and toward offering; prayer for successful completion of sacrificial intentions and inspired thought for priests/yajamāna.", "theological_insight": "Rightly prepared Soma becomes self-propelling grace; its gift is not only exhilaration but dhī—illumined intelligence aligned with ṛta.", "etymology_highlights": "acodasaḥ = a-codita (not impelled); svāna = √svan (to sound); saniṣantu = sam-√nī/√san (to win/procure); dhī = prajñā/kratu-buddhi in ritual sense." }