Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Agni as the invited sacrificial guest who manifests among men with the gods and removes obstacles to the rite

Rishi: Not specified in input (ṛgvedic attribution required for certainty)
Devata: Agni
Chandas: Not specified in input (requires identification of the underlying ṛk and its meter)

प्रेष्ठं वो अतिथिं स्तुषे मित्रमिव प्रियम् अग्ने रथं न वेद्यम्

preṣṭhaṃ vo atithiṃ stuṣe mitramiva priyam agne rathaṃ na vedyam

Je loue Agni, votre hôte le plus cher, aimé comme un ami; qu’on recherche tel un char, digne d’être approché au lieu du sacrifice.

preṣṭham | vaḥ | atithim | stuṣe | mitram-iva | priyam | agne | ratham | na | vedyam

प्रेष्ठम्most dear / very beloved
प्रेष्ठम्:
कर्म (स्तुṣe इत्यस्य कर्मपदस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रेष्ठ (प्र-इष्/इष् ‘इच्छा/प्रेरणा’ इत्यस्मात् निष्पन्नः विशेषण-प्रातिपदिकः; ‘प्रिय/श्रेष्ठ’ अर्थे)
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध (अतिथिम्—‘your guest’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अतिथिम्guest
अतिथिम्:
कर्म (स्तुṣe—‘I praise’)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
स्तुṣeI praise
स्तुṣe:
क्रिया
TypeVerb
Root√स्तु (स्तवने)
मित्रम्a friend
मित्रम्:
उपमान (इव-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
सम्बन्ध/उपमा-सूचक
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
कर्म (स्तुṣe इत्यस्य कर्मपदस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रिय (विशेषण-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
रथम्a chariot
रथम्:
उपमान (न-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
like, as
:
सम्बन्ध/उपमा-सूचक
TypeIndeclinable
Root
वेद्यम्to be recognized / worthy to be known
वेद्यम्:
कर्म (स्तुṣe इत्यस्य कर्मपदस्य विशेषणम्)
TypeAdjective (gerundive) / Kṛdanta
Rootवेद्य (√विद् ‘ज्ञाने’ → वेद्य ‘to be known/recognized’; अथवा √विद् ‘लाभे/विन्दति’ इत्यर्थे ‘to be found’—सामान्यतः ‘to be known/recognized’)

Agneya-sāman (generic); specific tune not determinable from the provided excerpt alone

{ "prastava": "(If sung as sāman) short stobha prelude establishing a welcoming tone.", "udgitha": "Carries ‘preṣṭhaṃ… atithiṃ… mitramiva priyam’.", "pratihara": "Cadential response around ‘agne’.", "upadrava": "Reiteration leading to ‘rathaṃ na vedyam’.", "nidhana": "Final settling on vedyam with communal closure.", "structure_notes": "Exact five-part segmentation depends on the specific sāman assignment; not determinable from excerpt alone.", "singer_assignments": "Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ in standard roles; all in nidhana if sāmanized." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa takes atithi as the invited deity received through praises; vaḥ refers to yajamāna and officiants; Agni is ‘mitra-iva priyaḥ’ as a beneficent ally in the rite; ‘vedyam’ indicates he is to be sought/approached at the sacrifice.", "ritual_interpretation": "Agni is welcomed as the foremost guest at the yajña, approached like a chariot one comes to for conveyance—he conveys offerings to the gods.", "theological_insight": "Devotion is relational: Agni is not merely a function but a beloved ally whose presence is cultivated by praise.", "etymology_highlights": "atithi: ‘one who comes without a fixed day’ (guest); vedyam: from √vid ‘to know/seek’—that which is to be approached/known." }