Rig Veda Sukta 5
Mandala 9Sukta 511 Mantras

Sukta 5

Sukta 9.5

Devata

Soma Pavamāna

Cet hymne à Soma Pavamāna célèbre Soma, qui se purifie de lui-même, lorsqu’il s’embrase en éclat et en puissance, traverse l’acte de purification et éveille les énergies vitales. Soma y est présenté comme une force puissante, dispensatrice de délice, dont la manifestation alterne comme la Nuit et l’Aurore ; et l’hymne s’achève en invitant la troupe des divinités à l’offrande de Soma, rendue efficace par le cri « svāhā ».

Mantras

Mantra 1

समिद्धो विश्वतस्पतिः पवमानो वि राजति । प्रीणन्वृषा कनिक्रदत् ॥

Embrasé dans toute sa force, Pavāmāna, le Seigneur de la totalité aux multiples faces, resplendit ; se réjouissant, le Taureau clame haut, accroissant la délectation intérieure.

Mantra 2

तनूनपात्पवमानः शृङ्गे शिशानो अर्षति । अन्तरिक्षेण रारजत् ॥

Le Soma qui se purifie de lui-même, Tanūnapāt, le « Fils du Corps », s’élance en aiguisant sa puissance cornue ; il chemine dans l’espace médian et le fait flamboyer de sa clarté.

Mantra 3

ईळेन्यः पवमानो रयिर्वि राजति द्युमान् । मधोर्धाराभिरोजसा ॥

Digne d’invocation, le Soma qui se purifie de lui-même resplendit comme Rāyí, plénitude du don et de l’être, plein d’intelligence lumineuse ; par les courants de douceur il se manifeste avec force.

Mantra 4

बर्हिः प्राचीनमोजसा पवमानः स्तृणन्हरिः । देवेषु देव ईयते ॥

Le Soma qui se purifie de lui-même étend par sa force l’antique Barhis, le siège sacré ; Harí, le coursier d’énergie, doré‑vert, est déployé ; et le dieu s’avance vers les dieux — vers les puissances plus hautes au-dedans.

Mantra 5

उदातैर्जिहते बृहद्द्वारो देवीर्हिरण्ययीः । पवमानेन सुष्टुताः ॥

Par les chants élevés s’ouvrent au large les vastes portes — déesses de l’éclat d’or ; bien louées par le Soma qui se purifie lui-même (pavamāna), elles révèlent le passage de l’ascension.

Mantra 6

सुशिल्पे बृहती मही पवमानो वृषण्यति । नक्तोषासा न दर्शते ॥

Dans la vaste étendue bien façonnée et dans la grande Terre de l’être, le Soma qui se purifie lui-même (pavamāna) grandit en puissance, en force de taureau ; il se montre comme Nuit et Aurore — dans l’alternance de l’ombre et de la lumière.

Mantra 7

उभा देवा नृचक्षसा होतारा दैव्या हुवे । पवमान इन्द्रो वृषा ॥

J’invoque les deux Hotars divins (hotāra), qui voient d’un regard d’homme et œuvrent pour la marche des humains ; dans le Soma qui se purifie lui-même (pavamāna) se tient Indra le Taureau (vṛṣā), puissance intérieure de la force victorieuse.

Mantra 8

भारती पवमानस्य सरस्वतीळा मही । इमं नो यज्ञमा गमन्तिस्रो देवीः सुपेशसः ॥

Bhāratī du Soma qui se purifie, Sarasvatī et Iḷā la Grande — trois déesses de belle forme — qu’elles viennent à notre sacrifice ; que ces puissances de parole inspirée et de juste ordonnance entrent en nous.

Mantra 9

त्वष्टारमग्रजां गोपां पुरोयावानमा हुवे । इन्दुरिन्द्रो वृषा हरिः पवमानः प्रजापतिः ॥

Tvaṣṭṛ, le gardien premier-né, le pasteur des troupeaux et le guide qui marche en tête, je l’invoque. Car Indu, le resplendissant, qui se purifie de lui-même, est Indra le Taureau, la force fauve (Hari) et Prajāpati, seigneur de la création, en nous.

Mantra 10

वनस्पतिं पवमान मध्वा समङ्ग्धि धारया । सहस्रवल्शं हरितं भ्राजमानं हिरण्ययम् ॥

Ô Soma qui se purifie, oins le Seigneur de la forêt du flot de douceur. Celui aux mille pousses, fauve, rayonnant, d’or — fais-le resplendir de lumière.

Mantra 11

विश्वे देवाः स्वाहाकृतिं पवमानस्या गत । वायुर्बृहस्पतिः सूर्योऽग्निरिन्द्रः सजोषसः ॥

Que tous les dieux viennent à l’offrande consacrée par le cri « svāhā », à Soma qui se purifie. Vāyu, Bṛhaspati, Sūrya, Agni et Indra — qu’ils arrivent d’un même accord, unis en une seule harmonie.

Frequently Asked Questions

Soma Pavamāna is Soma in the act of self-purification—pressed, flowing, and clarified through the filter—praised as a radiant power that energizes gods and humans.

It sanctifies and celebrates the Soma flow during purification and offering, portraying Soma as increasing inner delight and strength, and inviting the gods to come to the oblation.

Night-and-Dawn symbolize rhythmic alternation—hidden and revealed. The hymn uses this image to show how Soma’s purified power becomes perceptible in ordered cycles of obscurity and light.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App