Rig Veda Sukta 10
Mandala 8Sukta 106 Mantras

Sukta 10

Sukta 8.10

Rishi

Kāṇva (Kāṇva lineage; exact attribution not specified in input)

Devata

Aśvinau

Chandas

Likely Triṣṭubh (requires verification)

Ce bref hymne des Kāṇva appelle les Aśvinau depuis chaque station cosmique — la splendeur du ciel, la demeure océanique et l’espace intermédiaire — les pressant d’arriver promptement au rite du chantre. Il les loue comme des bienfaiteurs au vaste savoir, qui se meuvent selon leur propre svadhā et boivent le miel du Soma, fortifiant ainsi le sacrifice et les voyants.

Mantras

Mantra 1

यत्स्थो दीर्घप्रसद्मनि यद्वादो रोचने दिवः । यद्वा समुद्रे अध्याकृते गृहेऽत आ यातमश्विना ॥

Que vous vous teniez sur le siège largement étendu, ou là, dans le domaine lumineux du ciel; ou bien sur l’océan, dans une demeure façonnée — de là, venez ici, ô Aśvins.

Mantra 2

यद्वा यज्ञं मनवे सम्मिमिक्षथुरेवेत्काण्वस्य बोधतम् । बृहस्पतिं विश्वान्देवाँ अहं हुव इन्द्राविष्णू अश्विनावाशुहेषसा ॥

Ou si vous avez mêlé et disposé le sacrifice (yajña) pour Manu — alors réveillez-vous à l’appel du Kāṇva. J’invoque Bṛhaspati, tous les dieux, Indra et Viṣṇu, et vous aussi, ô Aśvins, rapides dans votre puissance.

Mantra 3

त्या न्वश्विना हुवे सुदंससा गृभे कृता । ययोरस्ति प्र णः सख्यं देवेष्वध्याप्यम् ॥

Ces deux Aśvins, je les invoque — bienfaisants, habiles au don, proches de notre prise; car avec eux est pour nous une amitié qui s’étend jusqu’aux dieux, une parenté dans les eaux de l’être.

Mantra 4

ययोरधि प्र यज्ञा असूरे सन्ति सूरयः । ता यज्ञस्याध्वरस्य प्रचेतसा स्वधाभिर्या पिबतः सोम्यं मधु ॥

Sur eux avancent les sacrifices, et les voyants illuminés demeurent dans leur puissance infaillible; ces deux-là, à vaste clairvoyance dans le sacrifice et sur la voie de l’offrande, qui selon leur propre loi boivent le miel du Soma.

Mantra 5

यदद्याश्विनावपाग्यत्प्राक्स्थो वाजिनीवसू । यद्द्रुह्यव्यनवि तुर्वशे यदौ हुवे वामथ मा गतम् ॥

Si aujourd’hui, ô Aśvins, vous vous êtes détournés, ou si vous êtes loin vers l’Orient, ô seigneurs de la plénitude de force; si vous êtes auprès de Druhyu, d’Anu ou de Turvaśa — alors, quand je vous appelle, ne manquez pas de venir à moi.

Mantra 6

यदन्तरिक्षे पतथः पुरुभुजा यद्वेमे रोदसी अनु । यद्वा स्वधाभिरधितिष्ठथो रथमत आ यातमश्विना ॥

Que vous alliez dans l’espace intermédiaire, ô larges dispensateurs, ou que vous suiviez ces deux mondes — ciel et terre ; ou bien que, par votre propre svadhā, vous montiez sur votre char : de là, venez à nous, ô Aśvins.

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin Vedic deities, swift horsemen linked with dawn. They are praised as healers and rescuers who quickly come to help and to bless the sacrifice.

The hymn repeatedly invites the Aśvins to come to the ongoing yajña from wherever they may be—heaven, the ocean, or the midspace—so they can drink Soma and grant protection, vitality, and success.

It emphasizes that the Aśvins move freely through all realms and can reach the worshipper from any place. This makes the invitation stronger: no matter where they are, they are asked to arrive here, now.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App