Rig Veda Sukta 91
Mandala 7Sukta 917 Mantras

Sukta 91

Sukta 7.91

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Vāyu (with Indra–Vāyu context continuing; Manu and Uṣas/Sūrya as supporting figures)

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Cet hymne de Vasiṣṭha invoque Vāyu en étroite alliance avec Indra–Vāyu, les conviant à l’offrande de soma et demandant protection, force et bien-être. Il rappelle les dieux antiques et sans reproche qui aidèrent Manu en un temps d’entrave, en établissant l’Aurore avec le Soleil — image du rétablissement de l’ordre juste et d’une vision claire pour la voie humaine. Les poètes (les Vasiṣṭha) concluent en sollicitant une svasti durable, un bien harmonieux, par leur louange bien composée.

Mantras

Mantra 1

कुविदङ्ग नमसा ये वृधासः पुरा देवा अनवद्यास आसन् । ते वायवे मनवे बाधितायावासयन्नुषसं सूर्येण ॥

Ces dieux antiques, grandis en puissance et sans reproche, seront-ils conquis par notre hommage? Eux, pour Vāyu et pour Manu lorsqu’il était pressé par l’obstacle, firent demeurer Uṣas (l’Aurore) auprès de Sūrya (le Soleil), introduisant l’ordre lumineux sur la voie des hommes.

Mantra 2

उशन्ता दूता न दभाय गोपा मासश्च पाथः शरदश्च पूर्वीः । इन्द्रवायू सुष्टुतिर्वामियाना मार्डीकमीट्टे सुवितं च नव्यम् ॥

Désireux, tels des messagers, gardiens qui ne faillissent pas, ils parcourent les mois, les voies et les nombreuses saisons d’autrefois. Ô Indra–Vāyu, l’hymne bien façonné qui vient à vous implore votre grâce et une conduite juste, nouvelle — de fraîches ouvertures du chemin.

Mantra 3

पीवोअन्नाँ रयिवृधः सुमेधाः श्वेतः सिषक्ति नियुतामभिश्रीः । ते वायवे समनसो वि तस्थुर्विश्वेन्नरः स्वपत्यानि चक्रुः ॥

Riches d’une nourriture de force, accroisseurs d’abondance, sages par l’intelligence — l’éclat blanc s’attache aux énergies attelées. Pour Vāyu ils se tiennent fermes, d’un seul esprit; ces hommes ont façonné tous les actes de bonne maîtrise et de vraie possession de soi.

Mantra 4

यावत्तरस्तन्वो यावदोजो यावन्नरश्चक्षसा दीध्यानाः । शुचिं सोमं शुचिपा पातमस्मे इन्द्रवायू सदतं बर्हिरेदम् ॥

Autant que s’étend le corps, autant que s’étend la force, autant que les chercheurs, enflammés par la vision, peuvent allumer — buvez ici le Soma pur, ô buveurs du pur. Ô Indra–Vāyu, asseyez-vous sur ce siège d’offrande en nous.

Mantra 5

नियुवाना नियुतः स्पार्हवीरा इन्द्रवायू सरथं यातमर्वाक् । इदं हि वां प्रभृतं मध्वो अग्रमध प्रीणाना वि मुमुक्तमस्मे ॥

Jeunes et toujours renaissants, avec vos (forces) attelées, riches d’une vaillance héroïque désirable — ô Indra–Vāyu, venez ensemble sur un même char vers nous. Car cette première essence de douceur vous est apportée; puis, rassasiés, déliez pour nous les élargissements et les délivrances en nous.

Mantra 6

या वां शतं नियुतो याः सहस्रमिन्द्रवायू विश्ववाराः सचन्ते । आभिर्यातं सुविदत्राभिरर्वाक्पातं नरा प्रतिभृतस्य मध्वः ॥

Ces forces attelées qui sont vôtres — par centaines et par milliers, ô Indra–Vāyu, riches de toute plénitude désirable — se joignent à vous. Avec elles, descendez vers nous, avec des puissances limpides de juste trouvaille; ô vous deux forts, buvez la délice miellée qui vous est offerte et portée vers vous.

Mantra 7

अर्वन्तो न श्रवसो भिक्षमाणा इन्द्रवायू सुष्टुतिभिर्वसिष्ठाः । वाजयन्तः स्ववसे हुवेम यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Tels des coursiers ardents en quête de renom, nous, les Vasiṣṭha, vous implorons, ô Indra et Vāyu, par des hymnes bien façonnés. Aspirant à conquérir pour nous-mêmes la plénitude de la force et la maîtrise de soi, nous vous appelons ; gardez-nous toujours par vos accords de bien-être et de bon augure.

Frequently Asked Questions

Vāyu is primary, but the hymn strongly addresses the dual deity Indra–Vāyu, especially in the Soma-drinking context.

It recalls a divine act of removing obstruction and establishing luminous order—symbolically bringing clarity (Dawn) into full alignment with truth and vision (Sun) for human life.

It functions as an invitation and praise during Soma offerings, asking Indra–Vāyu/Vāyu to come, drink the purified Soma, sit on the offering seat, and grant strength and ongoing well-being (svasti).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App