Rig Veda Sukta 52
Mandala 7Sukta 523 Mantras

Sukta 52

Sukta 7.52

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Ādityas / Mitra-Varuṇa / Dyāvāpṛthivī (invoked as archetypal foundations)

Chandas

Triṣṭubh (likely; verify)

Ce bref hymne de Vasiṣṭha adresse une prière aux Ādityas — surtout à Mitra et Varuṇa — pour la stabilité, la protection des lignées familiales et la délivrance d’une faute héritée ou causée de l’extérieur. Il demande que les adorants deviennent « semblables à un fondement », à l’image de Dyāvā‑Pṛthivī (Ciel et Terre), et s’achève sur la vision des Aṅgirasas obtenant le trésor de Savitṛ, tous les dieux consentant à bénir le sacrifiant.

Mantras

Mantra 1

आदित्यासो अदितयः स्याम पूर्देवत्रा वसवो मर्त्यत्रा । सनेम मित्रावरुणा सनन्तो भवेम द्यावापृथिवी भवन्तः ॥

Puissions-nous être des Ādityas, enfants d’Aditi; des forteresses sur la voie divine, et aussi dans le domaine des mortels. Ô Mitra et Varuṇa, gagnant et regagnant, puissions-nous gagner; puissions-nous, en devenant, devenir semblables au Ciel et à la Terre — assises stables de l’œuvre.

Mantra 2

मित्रस्तन्नो वरुणो मामहन्त शर्म तोकाय तनयाय गोपाः । मा वो भुजेमान्यजातमेनो मा तत्कर्म वसवो यच्चयध्वे ॥

Que Mitra et Varuṇa accroissent grandement pour nous un abri — gardiens de notre enfant et de notre descendance. Que nous ne souffrions pas d’une faute née d’un autre; et, ô Vasus, ne nous imposez pas cet acte que vous mettez en réserve (comme conséquence).

Mantra 3

तुरण्यवोऽङ्गिरसो नक्षन्त रत्नं देवस्य सवितुरियानाः । पिता च तन्नो महान्यजत्रो विश्वे देवाः समनसो जुषन्त ॥

Les Aṅgiras, rapides, cheminant sur la voie du divin Savitar, atteignent le Trésor. Et que le Père puissant, digne du sacrifice, nous l’accorde ; que tous les dieux, d’un même accord, s’en réjouissent en nous.

Frequently Asked Questions

It asks the Ādityas—especially Mitra and Varuṇa—for stable protection, safety of children and descendants, and freedom from blame or harmful consequences that do not truly belong to the worshipper.

It means: “May we not have to suffer for a fault that was born from someone else”—a prayer not to be burdened by чужed guilt or unjust consequences.

They are invoked as the archetype of steadiness and support. The hymn prays that the worshippers, too, become firm foundations for right work and life, upheld by truth and order.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App