Sukta 5.44
संजर्भुराणस्तरुभिः सुतेगृभं वयाकिनं चित्तगर्भासु सुस्वरुः । धारवाकेष्वृजुगाथ शोभसे वर्धस्व पत्नीरभि जीवो अध्वरे ॥
saṃjárbhurāṇas tárubhiḥ sutégṛbhaṃ vayākínaṃ cittágarbhāsu susváruḥ | dhāravā́keṣv ṛjugātha śóbhase várdhasva pátnīr abhí jī́vo adhvaré ||
Rassemblant la vigueur par des puissances qui soutiennent, tu saisis l’offrande bien pressée ; éveillé, tu résonnes d’un son clair dans les matrices de la pensée. Dans les courants de la parole, ô chant droit, tu resplendis ; croîs, Vivant, vers les Patnīs (puissances compagnes) au cœur du sacrifice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.