Sukta 5.32
न्यस्मै देवी स्वधितिर्जिहीत इन्द्राय गातुरुशतीव येमे । सं यदोजो युवते विश्वमाभिरनु स्वधाव्ने क्षितयो नमन्त ॥
ny asmai devī́ svádhitiḥ jihīta índrāya gātúr uśatī́va yeme | sáṃ yád ójo yuváte víśvam ā́bhir ánu svadhā́vne kṣitáyo namanta ||
Devant lui s’incline la déesse, la hache qui se guide d’elle-même (svadhiti) ; elle ouvre à Indra un passage, comme dans le désir. Quand sa vigueur s’unit à toutes les puissances, alors demeures et peuples se courbent en obéissance devant le seigneur de la maîtrise de soi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.