Sukta 4.44
नू नो रयिं पुरुवीरं बृहन्तं दस्रा मिमाथामुभयेष्वस्मे । नरो यद्वामश्विना स्तोममावन्त्सधस्तुतिमाजमीळ्हासो अग्मन् ॥
nū́ no rayíṁ puru-vī́raṁ bṛhántam dasrā́ mimāthām ubháyeṣv asmḗ | náro yád vām aśvinā stómam ā́van sadhá-stutim ā́ja-mīḷhāso agman ||
Maintenant, ô Dasras, Aśvins aux merveilles, façonnez pour nous un vaste rayi—riche, grand, porteur de nombreuses forces héroïques—des deux côtés de notre être. Car les hommes qui vous ont apporté le chant—la louange toute proche et l’appel qui pousse en avant—sont venus, ô dignes d’invocation.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.