Rig Veda Sukta 24
Mandala 10Sukta 246 Mantras

Sukta 24

Sukta 10.24

Rishi

Vimadá (traditional for RV 10.24 in the Vimadá sequence)

Devata

Indra

Chandas

Triṣṭubh (probable; not metrically verified here)

Cet hymne est une invocation lors de l’offrande de Soma : on prie Indra de boire le Soma pressé, riche de miel, et d’établir chez les adorants un rayi mille fois accru — richesse, plénitude, pleine vitalité. Avec l’ivresse d’Indra et sa largesse, l’hymne rappelle aussi comment les Aśvinā (Nāsatyas), appelés par Vimadá, ont « baratté » la douceur cachée. Il s’achève par une prière afin que le départ au dehors et le retour en sûreté soient rendus « miellés » — de bon augure, prospères et protégés.

Mantras

Mantra 1

इन्द्र सोममिमं पिब मधुमन्तं चमू सुतम् । अस्मे रयिं नि धारय वि वो मदे सहस्रिणं पुरूवसो विवक्षसे ॥

Indra, bois ce Soma, riche de miel, pressé dans la coupe. Dépose en nous le rayí, la plénitude de l’être ; et dans ton ivresse de puissance fais surgir pour nous la plénitude millefois, ô Toi qui demeures au loin et au large, afin que tu l’accroisses.

Mantra 2

त्वां यज्ञेभिरुक्थैरुप हव्येभिरीमहे । शचीपते शचीनां वि वो मदे श्रेष्ठं नो धेहि वार्यं विवक्षसे ॥

Vers toi nous nous avançons par les sacrifices, par les hymnes, par les offrandes. Ô maître de Śacī, maître des Śacī, dans ton ivresse établis en nous la plénitude la meilleure, la plus choisie, afin que tu veuilles la faire croître.

Mantra 3

यस्पतिर्वार्याणामसि रध्रस्य चोदिता । इन्द्र स्तोतॄणामविता वि वो मदे द्विषो नः पाह्यंहसो विवक्षसे ॥

Tu es le seigneur des dons choisis; tu es l’aiguillon même de ce qui est faible et brisé. Ô Indra, protecteur des chantres, dans l’ivresse de ta puissance garde-nous de l’hostile et de la détresse, car tu veux l’accroissement de notre être.

Mantra 4

युवं शक्रा मायाविना समीची निरमन्थतम् । विमदेन यदीळिता नासत्या निरमन्थतम् ॥

Vous deux, ô puissants, par la force d’un art merveilleux, vous avez baratté le caché (Soma) hors de ce qui était uni (eaux/essence). Quand Vimadá vous invoqua, ô Nāsatyas, vous le fîtes jaillir par le barattage.

Mantra 5

विश्वे देवा अकृपन्त समीच्योर्निष्पतन्त्योः । नासत्यावब्रुवन्देवाः पुनरा वहतादिति ॥

Tous les dieux furent saisis d’inquiétude lorsque les deux, issus de leur union, jaillirent; et les dieux dirent aux Nāsatyas : « Ramenez-le (ramenez-les) de nouveau. »

Mantra 6

मधुमन्मे परायणं मधुमत्पुनरायनम् । ता नो देवा देवतया युवं मधुमतस्कृतम् ॥

Que mon départ soit plein de douceur, et que le retour aussi soit plein de douceur. Ces deux mouvements, ô dieux, par votre divinité — façonnez-les pour nous, vous deux, en délice miellé.

Frequently Asked Questions

It asks Indra to drink the sweet Soma and to establish rayi—prosperity and inner fullness—within the worshippers, bringing a “thousand-fold” increase.

They are remembered as swift divine helpers who can bring forth hidden sweetness and ensure well-being, especially in moments of transition like travel or risky undertakings.

It is a prayer that both leaving and coming back be safe, successful, and auspicious—free from obstacles and filled with good outcomes.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App