Rig Veda Sukta 168
Mandala 10Sukta 1684 Mantras

Sukta 168

Sukta 10.168

Rishi

Traditionally, Sukta 10.168 is attributed to a Vāta-stuti seer in late Mandala 10; exact rishi requires Anukramaṇī confirmation.

Devata

Vāta (Wind)

Chandas

Likely Triṣṭubh (common in nature hymns of RV X); confirm by scan.

Ce bref hymne de louange à Vāta célèbre le Vent comme une puissance invisible mais indubitable : son char gronde comme le tonnerre, touche le ciel et soulève la poussière de la terre. Il s’émerveille du mouvement incessant de Vāta dans l’espace intermédiaire et de son origine mystérieuse, puis culmine en l’identifiant comme le « Soi » même des dieux et comme le sein/l’embryon du monde, digne d’oblation.

Mantras

Mantra 1

वातस्य नु महिमानं रथस्य रुजन्नेति स्तनयन्नस्य घोषः । दिविस्पृग्यात्यरुणानि कृण्वन्नुतो एति पृथिव्या रेणुमस्यन् ॥

Voici que la grandeur du char de Vāta s’avance, brisant la voie; son fracas tonne. Touchant le ciel, il se meut, faisant naître les lueurs rouges; et il va aussi, soulevant la poussière de la terre.

Mantra 2

सं प्रेरते अनु वातस्य विष्ठा ऐनं गच्छन्ति समनं न योषाः । ताभिः सयुक्सरथं देव ईयतेऽस्य विश्वस्य भुवनस्य राजा ॥

Ensemble, les suivants sont lancés à la suite de Vāta; ils vont à sa rencontre comme des jeunes filles vers l’assemblée. Avec eux, attelé et sur un même char, le dieu s’avance — le roi de tout ce monde du devenir.

Mantra 3

अन्तरिक्षे पथिभिरीयमानो न नि विशते कतमच्चनाहः । अपां सखा प्रथमजा ऋतावा क्व स्विज्जातः कुत आ बभूव ॥

Dans l’espace intermédiaire, cheminant par les voies, il ne se repose en aucun jour. Ami des Eaux, premier-né, gardien de la Ṛta — où donc, en vérité, naquit-il, d’où est-il venu à l’être ?

Mantra 4

आत्मा देवानां भुवनस्य गर्भो यथावशं चरति देव एषः । घोषा इदस्य शृण्विरे न रूपं तस्मै वाताय हविषा विधेम ॥

Il est le Soi des dieux, l’embryon du monde ; ce dieu se meut selon son gré. On entend ses clameurs, non sa forme ; à ce Vāta nous offrirons le havis, l’oblation.

Frequently Asked Questions

The hymn praises Vāta, the Wind—an invisible force known by his sound and by what he moves in sky and on earth.

Wind is not just weather: it is a life-giving cosmic power that moves through the midspace without rest, supports the world’s order, and is sensed through effects rather than seen as a form.

It highlights Vāta’s subtle nature: we perceive him by his roar, rush, and the dust or clouds he drives, while his own ‘shape’ cannot be directly grasped—so worship is offered to the unseen mover.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App