
Sukta 1.189
Agni
Triṣṭubh (common for RV 1.189; not metrically recomputed here)
Cet hymne est une prière à Agni, guide sage qui conduit l’adorant sur la « bonne voie » vers la prospérité et l’être juste, tout en écartant le péché récurrent et l’erreur intérieure. Il demande aussi à Agni de protéger la communauté contre des forces hostiles et malveillantes, et s’achève par l’offrande confiante d’une parole bien formée au puissant « fils de la Pensée », en quête d’abondance durable et de force victorieuse.
Mantra 1
अग्ने नय सुपथा राये अस्मान्विश्वानि देव वयुनानि विद्वान् । युयोध्यस्मज्जुहुराणमेनो भूयिष्ठां ते नमउक्तिं विधेम ॥
Ô Agni, conduis-nous par le bon chemin vers la richesse (rā́ye) ; ô dieu qui connais toutes les justes dispositions et discernements (vayúnāni), chasse loin de nous la faute qui s’attache et revient sans cesse. À toi nous façonnerons la parole la plus pleine de soumission et d’hommage.
Mantra 2
अग्ने त्वं पारया नव्यो अस्मान्त्स्वस्तिभिरति दुर्गाणि विश्वा । पूश्च पृथ्वी बहुला न उर्वी भवा तोकाय तनयाय शं योः ॥
Ô Agni, nouvellement manifesté, fais-nous passer, par tes puissances de bien-être (svastí), au-delà de tous les passages difficiles. Et que la Terre, vaste, abondante et large, devienne pour nous une plénitude sûre — paix et bonheur pour notre descendance et notre lignée.
Mantra 3
अग्ने त्वमस्मद्युयोध्यमीवा अनग्नित्रा अभ्यमन्त कृष्टीः । पुनरस्मभ्यं सुविताय देव क्षां विश्वेभिरमृतेभिर्यजत्र ॥
Ô Agni, chasse loin de nous les afflictions qui, sans la sauvegarde de la flamme, oppressent les peuples des hommes. Et rends-nous de nouveau, ô dieu digne du sacrifice, le champ de la terre pour une marche heureuse — avec toutes les puissances immortelles, ô vénérable.
Mantra 4
पाहि नो अग्ने पायुभिरजस्रैरुत प्रिये सदन आ शुशुक्वान् । मा ते भयं जरितारं यविष्ठ नूनं विदन्मापरं सहस्वः ॥
Protège-nous, ô Agni, par tes sauvegardes inlassables, et viens, flamboyant, à ton siège bien-aimé. Qu’il n’y ait point de crainte pour ton chantre, ô flamme la plus jeune ; nous connaissant maintenant, ne nous livre pas à l’Autre, à l’adverse, ô Puissant.
Mantra 5
मा नो अग्नेऽव सृजो अघायाविष्यवे रिपवे दुच्छुनायै । मा दत्वते दशते मादते नो मा रीषते सहसावन्परा दाः ॥
Ô Agni, ne nous précipite pas vers l’esprit mauvais, vers celui qui cherche à nuire, vers l’hostile qui apporte la mauvaise fortune. Ne nous livre ni au « donneur » qui marchande, ni à celui qui s’empare ; ô Fort, repousse au loin celui qui veut nous blesser.
Mantra 6
वि घ त्वावाँ ऋतजात यंसद्गृणानो अग्ने तन्वे वरूथम् । विश्वाद्रिरिक्षोरुत वा निनित्सोरभिह्रुतामसि हि देव विष्पट् ॥
Celui qui est plein de toi, ô Agni né de la Ṛta, obtient par sa louange une vaste protection pour son propre être. Car tu es vraiment le gardien contre tout péril : contre celui qui veut nuire au grand jour et contre celui qui frappe en secret—ô dieu, maître de la demeure.
Mantra 7
त्वं ताँ अग्न उभयान्वि विद्वान्वेषि प्रपित्वे मनुषो यजत्र । अभिपित्वे मनवे शास्यो भूर्मर्मृजेन्य उशिग्भिर्नाक्रः ॥
Toi, ô Agni, qui connais les deux versants, tu conduis (les tiens) dans la portée des Pères et dans la portée des hommes, ô digne du sacrifice. Dans la portée la plus proche pour l’homme, sois pour nous guide et gouvernant ; purifié et purifiant avec les chercheurs (uśig), sans jamais faillir.
Mantra 8
अवोचाम निवचनान्यस्मिन्मानस्य सूनुः सहसाने अग्नौ । वयं सहस्रमृषिभिः सनेम विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम् ॥
Nous avons prononcé les paroles de l’énonciation établie en cet Agni, fils de la Pensée (Mānasa), le Puissant. Puissions-nous, avec les ṛṣi, gagner le millier ; puissions-nous connaître et posséder cette force en quête et l’armée victorieuse — le Donateur qui ne vieillit pas.
It asks Agni to guide the worshipper on the right path, cleanse repeating faults, and protect against hostile or harmful forces, ending with a wish for enduring prosperity and strength.
Because Agni is portrayed as the knower of correct workings (vayunāni) and the divine power that leads human effort toward right order, success, and inner clarity.
It can be recited at a lamp or fire offering—especially at dawn or dusk—as a prayer for clear direction, ethical steadiness, and protection from negativity and ill-will.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.