युद्धकाण्डे द्विनवतितमः सर्गः
Indrajit’s Fall, Rama’s Embrace, and Sushena’s Battlefield Healing
विशल्यःक्रियतांक्षिप्रंसौमित्रिस्सविभीषणः ।।।।ऋक्ष्वानरसैन्यानांशूराणांद्रुमयोधिनाम् ।येचाप्यन्येऽत्रयुध्यन्तिसशल्याव्रणिनस्तथा ।।।।तेऽपिसर्वेप्रयत्नेनक्रियन्तांसुखिनस्तथा ।
viśalyaḥ kriyatāṃ kṣipraṃ saumitriḥ sa-vibhīṣaṇaḥ |
ṛkṣa-vānara-sainyānāṃ śūrāṇāṃ druma-yodhinām |
ye cāpy anye 'tra yudhyanti saśalyā vraṇinas tathā |
te 'pi sarve prayatnena kriyantāṃ sukhinas tathā ||6.92.21||
Que Saumitri, avec Vibhīṣaṇa, soit promptement délivré des traits fichés en lui. Et parmi les armées des ours et des vānaras—ces héros qui combattent avec des arbres—ainsi que tous les autres qui se battent ici, blessés et transpercés de flèches : que tous soient soignés avec effort et rendus à la santé.
"Let Vibheeshana and Saumithri be treated quickly. Let all the army of Bears and others who fought with trees, and the heroes be treated. Let all others who fought in the battlefield and wounded be also healed by your effort and make them happy."
Dharma is welfare-oriented governance: a righteous leader ensures medical care not only for the elite but for all wounded allies, reflecting impartial compassion.
Rāma instructs Suṣeṇa to urgently remove arrows and treat Lakṣmaṇa, Vibhīṣaṇa, and the wounded among the bear and vānar forces.
Inclusive compassion and accountability—Rāma’s concern extends across the entire allied army.