अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
कोऽसौपर्वतसङ्काशोधनुष्मान्हरिलोचनः ।युक्तेहयसहस्रेणविशालेस्यन्दनेस्थितः ।।।।
ko 'sau parvatasaṅkāśo dhanuṣmān harilocanaḥ | yukte hayasahasreṇa viśāle syandane sthitaḥ ||
Qui est donc ce guerrier aux yeux jaunes, haut comme une montagne, tenant un arc, assis dans un vaste char attelé de mille chevaux ?
"Who is he, the yellow-eyed, resembling a mountain, seated in the broad chariot drawn by a thousand horses?"
Dharma here is implicit: even amid fear and spectacle, warriors first seek truthful identification and clear understanding before action—disciplined perception preceding righteous response.
A formidable rākṣasa champion (Atikāya, implied by the surrounding sarga) is sighted arriving in a grand chariot; the vānara host reacts with astonishment and inquiry.
Alertness and strategic discernment—recognizing threats accurately rather than acting in confusion.