कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
अथान्यद्वपुरादायदारुणंरोमहर्षणम् ।निष्पपातमहातेजाःकुम्भकर्णोमहाबलः ।।6.65.40।।धनुःशतपरीणाहः स षट्छत्रसमुच्छ्रितः ।रौद्रःशकटचक्राक्षोमहापर्वतसन्निभः ।।6.65.41।।
dhanuḥśataparīṇāhaḥ sa ṣaṭchatrasamucchritaḥ |
raudraḥ śakaṭacakrākṣo mahāparvatasannibhaḥ ||6.65.41||
Il avait la circonférence de cent arcs et s’élevait à la hauteur de six cents; courroucé, les yeux pareils à des roues de char, il ressemblait à une montagne immense.
Thus spoke, Kumbhakarna who resembled a charred mountain, with wide mouth, reaching near the Rakshasas, laughing.
The epic underscores that external magnitude—size, strength, ferocity—does not equal moral greatness. Dharma is measured by right intent and right action, not by terrifying power.
A hyperbolic physical description establishes Kumbhakarṇa as a near-unstoppable force entering the war scene.
Awe-inspiring might (bala) and fearsome presence; the implied counter-virtue for the protagonists is courage rooted in dharma.