कुम्भकर्णप्रस्थानम्
Kumbhakarna’s Departure for Battle
महोदरोऽयंरामात्तुपरित्रस्तो न संशयः ।न हिरोचयतेतात युद्धंयुद्धविशारद ।।।।
mahodaro 'yaṃ rāmāt tu paritrasto na saṃśayaḥ | na hi rocayate tāta yuddhaṃ yuddhaviśārada ||
Ce Mahodara est effrayé de Râma, sans aucun doute. Il n’approuve pas la guerre de tout son cœur, mon cher, bien qu’il soit versé dans l’art du combat.
"O dear! You are an expert in war! This Mahodara is terrified at Rama. He is not desiring war. There is no doubt."
It critiques fear-driven counsel: dharma in leadership requires clarity and steadiness, not advice distorted by panic.
Kumbhakarna exposes Mahodara’s reluctance to fight as stemming from fear of Rama while speaking to Ravana.
Candor and discernment: identifying the true motive behind an adviser’s words.