अकम्पनवधः — The Slaying of Akampana
Hanuman’s rout of the Rakshasa host
सवीरशोभामभजन्महाकपिःसमेत्यरक्षांसिनिहत्यमारुतिः ।महासुरंभीमममित्रनाशनःयथैवविष्णुर्बलिनंचमूमुखे ।।6.56.38।।
sa vīra-śobhām abhajan mahā-kapiḥ sametya rakṣāṃsi nihatya mārutiḥ |
mahā-suraṃ bhīmam amitranāśanaḥ yathaiva viṣṇur balinaṃ ca mūmukhe ||6.56.38||
Après s’être engagé dans la mêlée et avoir terrassé les Rākṣasas, Māruti —le grand Vānara, destructeur des ennemis— resplendit d’une gloire héroïque, tel Viṣṇu sur le champ de bataille après avoir abattu des asuras puissants et terrifiants.
The Vanaras could not counter or stand nor fight in battle. What to say more? Shattered by Akampana's arrows, they all took to their heels.
Dharma is protective power used against destructive forces; Hanumān’s heroism is framed as safeguarding the righteous side, echoing Viṣṇu’s role as preserver.
The text describes Hanumān’s radiant heroism after he kills enemy Rākṣasas in the thick of battle.
Vīrya (valour) and parahita (service to the cause of others), presented as divinely resonant protection.