शरबन्धनम् (The Binding by Arrows) / Indrajit’s Illusory Assault and the Vanaras’ Consolation
नैतत्किञ्चनरामस्यनचरामोमुमूर्षति ।।6.46.40।।नह्येनंहास्यतेलक्ष्मीद्दुर्लभायागतायुषाम् ।
naitat kiñcana rāmasya na ca rāmo mumūrṣati | na hy enaṃ hāsyate lakṣmīr durlabhā yā gatāyuṣām ||
Ce n’est point une raison de désespoir au sujet de Rāma, et Rāma n’est pas voué à mourir ; car Lakṣmī, si difficile à obtenir pour ceux dont la vie s’épuise, ne l’abandonnera pas.
"Therefore, Rama has no fear of death, even a little. Whatever splendour is lost, prosperity will not leave him."
Dharma is sustained by truthful confidence: one should not surrender to panic when the righteous cause has not truly failed.
With Rāma appearing incapacitated, morale collapses; Vibhīṣaṇa counters despair by asserting that Rāma will not die and that auspicious fortune remains with him.
Faithful discernment—separating appearance from reality and restoring courage through reasoned assurance.