Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 43, Shloka 4

द्वन्द्वयुद्धप्रवृत्तिः

Dvandva-Yuddha: The Onset of Single Combats

वानराणामपिचमूर्बृहतीजयमिच्छताम् ।अभ्यधावततांसेनांरक्षसांकामरूपिणम् ।।6.43.4।।

vānarāṇām api camūr bṛhatī jayam icchatām |

abhyadhāvata tāṃ senāṃ rakṣasāṃ kāmarūpiṇīm ||6.43.4||

Désireuse de victoire, même la vaste et puissante armée des Vānara s’élança en avant, chargeant l’armée des Rākṣasa, ces êtres capables de prendre la forme qu’ils veulent.

vānarāṇāmof the Vanaras
vānarāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
apialso, even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
camūḥarmy
camūḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcamū (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
bṛhatīgreat, mighty
bṛhatī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbṛhat (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifying camūḥ
jayamvictory
jayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
icchatāmof (those) desiring
icchatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√iṣ (इष् धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (वर्तमानकृदन्त) present active participle (शतृ), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन); agreeing with vānarāṇām
abhyadhāvatrushed towards, charged
abhyadhāvat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhāv (धाव् धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tānthose (them)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
senāmarmy/host
senām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); in apposition to tān (collective)
rakṣasāmof the Rakshasas
rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
kāmarūpiṇīmable to assume forms at will
kāmarūpiṇīm:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāmarūpin (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifying senām

Wishing triumph even the powerful army of powerful Vanaras of terrific deeds went ahead to fight with Rakshasas.

V
Vānaras
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma here is expressed as steadfast courage in a righteous cause—moving forward without hesitation when duty calls, even against a formidable and deceptive enemy.

The Vānara forces, intent on victory, launch an advance against the Rākṣasa army in the thick of the Laṅkā war.

Collective valor and resolve (dhairya/utsāha) of the Vānara host.