समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
तं यान्तमनुयान्ती सा महती हरिवाहिनी ।दृप्ता: प्रमुदितास्सर्वे सुग्रीवेणाभिपालिताः ।।।।
taṃ yāntam anuyāntī sā mahatī harivāhinī | dṛptāḥ pramuditāḥ sarve sugrīveṇābhipālitāḥ ||
Tandis qu’il avançait, cette grande armée des vānara le suivait—fière et joyeuse, tous tenus en bon ordre sous l’autorité de Sugrīva.
While Rama was walking the great army of vanaras controlled by Sugriva followed him with great delight.
Dharma is orderly conduct in a righteous cause: joy and zeal are guided by discipline, preventing harm and confusion.
The vānaras march after Rāma, their movement regulated by Sugrīva.
Sugrīva’s responsible command and the army’s cooperative discipline.