माल्यवानुपदेशः—रावणक्रोधः तथा लङ्काद्वाररक्षा-व्यवस्था
Malyavan’s Counsel, Ravana’s Anger, and the Fortification of Lanka
हितबुध्यायदहितंवचःपरुषमुच्यते ।परपक्षंप्रनिश्यैवनैतच्च्रोत्रगतंमम ।।।।
hitabuddhyāya dahitaṃ vacaḥ paruṣam ucyate | parapakṣaṃ praniśyaiva naitac chrotragataṃ mama || 6.36.3 ||
«Sous prétexte de sagesse, tu as proféré des paroles dures qui ne servent pas mon bien, comme si tu avais pris le parti de l’ennemi. Je ne laisserai pas de tels propos entrer dans mes oreilles.»
In the middle of the city, he placed Virupaksha, a Rakshasa endowed with extraordinary strength and many more Rakshasas.
Dharma here highlights the duty to hear truthful, well-intended counsel; rejecting it out of ego and suspicion leads toward adharma.
Rāvaṇa rebukes a counselor who has advised him against his course, accusing him of siding with the enemy and refusing to listen.
By contrast (implicitly), the virtue of receptivity to satya (truthful counsel) and humility is emphasized—qualities Rāvaṇa is failing to show.