लङ्कादुर्गवर्णनम्
Description of Lanka’s Fortifications and Forces
लङ्कापुनर्निरालम्बादेवदुर्गाभयावहा ।नादेयंपार्वतंवान्यंकृत्रिमंचचतुर्विधम् ।।।।
laṅkā punar nirālambā devadurgā bhayāvahā | nādeyam pārvatam vānyaṃ kṛtrimaṃ ca caturvidham ||
Et Laṅkā, de son côté, est une citadelle redoutable, perchée en hauteur et difficile d’accès—même pour les devas—gardée par un quadruple dispositif de forts : fort de rivière, fort de montagne, fort de forêt et fortifications artificielles.
"Lanka is difficult to access even for devatas located on high peaks of the mountain. It is fierce to onlookers, surrounded by four kinds of forts, like rivers, mountains, forests and artificial fortresses."
The verse teaches realism and humility before challenges: dharmic action requires accurate appraisal of obstacles, not denial of them.
Laṅkā’s near-impregnability is explained, emphasizing layered defenses and strategic geography.
Clear-eyed discernment (viveka) in planning—knowing the terrain and defensive systems.