वानर-ऋक्ष-सेना-प्रशंसा
Cataloguing the Vanara and Bear Forces
तथाऽऽन्येवानरश्रेष्ठाविन्ध्यपर्वतवासिनः ।नशक्यन्तेबहुत्वात्तुसङ् ख्यातुंलघुविक्रमाः ।।।।
tathā ’nye vānaraśreṣṭhā vindhyaparvatavāsinaḥ |
na śakyante bahutvāt tu saṅkhyātuṃ laghuvikramāḥ || 6.27.47 ||
De même, il est d’autres Vānaras d’élite demeurant sur les monts Vindhya ; tant ils sont innombrables, ces combattants prompts et puissants ne peuvent même pas être dénombrés.
"So also, those best of Vanaras of many kinds residing in Vindhya mountain of great valour in large numbers is impossible to count."
It highlights the moral weight of collective commitment: many join a righteous cause, making the force of dharma appear as overwhelming solidarity.
The narrator continues enumerating allied contingents, stressing that additional Vindhya-dwelling Vānaras are too numerous to count.
Readiness and swiftness in action (laghu-vikrama) shared broadly across the ranks.