महापार्श्वस्य परामर्शः
Mahāpārśva’s Counsel and Rāvaṇa’s Confession of Brahmā’s Curse
सागरस्येनमेवेगोमारुतस्येवमेगतिः ।नैतद्दाशरथिर्वेदह्यासादयतितेनमाम् ।।।।
sāgarasyeva me vego mārutasyeva me gatiḥ |
naitad dāśarathir veda hy āsādayati tena mām ||
Ma puissance est comme l’élan de l’océan, et mon mouvement comme le vent. Dāśarathi ne le sait pas; c’est pourquoi il vient m’assaillir.
"He is waking me up like waking up a lion sleeping in the mountain cave. Like waking up death from sleep, he is desiring to instigate me. What sort of a person is he?"
The verse illustrates pride (mada) as an ethical blindness—measuring dharma by power rather than righteousness leads to downfall.
On the eve of confrontation, Rāvaṇa boasts of his might and assumes Rāma approaches out of ignorance.
Implicitly, Rāma’s courage and steadfastness are contrasted with Rāvaṇa’s arrogance.