सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma
Public Witness and Protocol
ततस्सीतांशिरःस्नातांसंयुक्तांप्रतिकर्मणा ।महार्हाभरणोपेतांमहार्हाम्बरधारिणीम् ।।।।आरोप्यशिबिकांदीप्तांपरार्घ्याम्बरसम्वृताम् ।राक्षसैर्भहुभिर्गुप्तामाजहारविभीषणः ।।।।
tataḥ sītāṃ śiraḥ-snātāṃ saṃyuktāṃ pratikarmaṇā |
mahārhābharaṇopetāṃ mahārhāmbaradhāriṇīm ||
āropya śibikāṃ dīptāṃ parārghyāmbara-saṃvṛtām |
rākṣasair bahubhir guptām ājahāra vibhīṣaṇaḥ ||
Alors Vibhīṣaṇa fit baigner Sītā et la parer selon les rites de la toilette; ornée de bijoux précieux et vêtue d’étoffes somptueuses, il la fit monter dans un palanquin resplendissant, drapé de riches tissus, gardé par de nombreux rākṣasas, et l’amena auprès de Rāma.
Thereafter Vibheeshana, making Sita to ascend the palanquin, covered with valuable clothes and guarded by numerous Rakshasas after she adorned herself in the best of ornaments and put on glowing wonderful clothes brought to Rama.
Dharma appears as maryādā and social propriety: Sītā is presented with honor and protection, reflecting the duty to safeguard dignity, especially in a public and politically charged reunion.
Following the decision to proceed as Rāma instructed, Vibhīṣaṇa arranges Sītā’s ceremonial preparation and escorts her securely to Rāma.
Vibhīṣaṇa’s responsible leadership—he ensures security, decorum, and respectful treatment of Sītā.